Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Eklesiastes 9:8 - Pijin Deuterocanon

8 Oltaem yu save werem olketa nambawan kaleko fitim hapi blong yu, an oelem hea blong yu fo luknaes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

8 Oltaem yu save werem olketa nambawan kaleko fitim hapi blong yu, an oelem hea blong yu fo luknaes.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Eklesiastes 9:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So hemi sendem go toktok long taon long Tekoa fo kolem kam wanfala woman wea hemi waes fogud. Taem woman ya hemi kam, Joab hemi tok olsem long hem, “Mi laekem yu fo mekem olsem wea yu filsore an krae long wanfala man dae. Bae yu werem olketa kaleko wea hemi som olsem wea yu filsore, an bae yu no wakem eni oel long hea o skin blong yu. Yu mas mekem olsem i longtaem nao wea yu bin filsore long man dae.


Nao Mefiboset, grani blong King Sol, hemi nating wasim lek blong hem, an hemi nating katem biad blong hem, an hemi nating wasim olketa kaleko blong hem, stat long taem wea King Deved hemi goaot from Jerusalem, go kasem taem wea king hemi kambaek. An hem tu hemi kamdaon fo mitim king.


Modekae hemi goaot from ples blong king, an hemi werem olketa spesol blu an waet kaleko blong king, an hemi werem tu wanfala longfala kaleko wea hemi papol, an hemi werem wanfala nambawan gol kraon. Nao evri pipol long evri ples insaet long Susa i gohed fo singaot bikfala, bikos olketa barava hapi tumas.


Yu mekredi long wanfala fist fo mi long ae blong olketa enemi blong mi. Yu welkamem mi olsem mi wanfala bikman wea mi kam long haos blong yu. Laef blong mi hemi olsem wanfala kap wea yu fulumap an hemi barava fulap fogud.


Mi nating kaikaim eni gudfala kaikai, o kaikaim eni mit, o dringim eni waen. An mi nating putum eni oel long bodi blong mi tu.


Yufala gohed fo dringim tumas waen, an gohed fo rabem bodi blong yufala long nambawan oel wea hemi barava smel naes fogud. Bat yufala nating sore nomoa long kantri ya blong yufala long Israel, wea olketa enemi bae i kam an barava spoelem finis.


Bat yu ya, taem yu stop fo no kaikai, yu mas wasim fes blong yu an stretem hea blong yu,


An yu nating kapsaetem oel antap long hed blong mi, bat woman ya hemi bin kapsaetem oel wea hemi smel naes tumas antap lek blong mi.


(Jisas hemi tok olsem, “!Yufala lisin gudfala! !Bae mi kambaek long yufala, olsem man fo stil hemi save kam! Man hu hemi lukaot olowe an hemi lukaftarem gud kaleko blong hem, bae hemi hapi long taem ya. Bikos hemi no neket, an bae hemi no filsem long ae blong olketa pipol.”)


An olketa soldia blong heven olketa go bihaen long hem, wea olketa raed antap long olketa waetfala hos an olketa werem nambawan waet kaleko wea hemi klin.


Gele ya, God hemi givim hem finis nambawan waet kaleko fo werem, wea hemi klin an saen fogud.” (Nambawan kaleko ya, hemi piksa blong olketa stretfala wei blong olketa pipol blong God.)


Den mi luk go moa, an mi lukim plande pipol tumas, wea no eniwan save kaontem olketa. Olketa pipol ya olketa kam from evri traeb an evri laen an evri kantri an evri langguis long wol. Olketa werem waet kaleko an olketa holem lif blong pam tri long han blong olketa, an olketa gohed fo stanap long frant long tron ya, an long frant long Smolfala Sipsip ya.


So hemi gud fo yu go suim, an yu rabem bodi blong yu wetem oel wea hemi smel naes tumas. Yu werem gudfala kaleko blong yu, an yu godaon long ples ya wea bae hemi waka long hem. Bat yu mas no letem hem save dat yu stap finis long ples ya. Taem hemi kaikai finis,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ