Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 9:1 - Pijin Deuterocanon

1 Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “!Pipol blong Israel, yufala lisin kam gudfala! Kolsap nao, yufala go akros long Jodan Riva fo tekova long lan from olketa pipol wea i strong moa winim yufala. Olketa taon blong olketa i bikfala fogud, an olketa wolston wea i goraon long olketa i barava hae tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “!Pipol blong Israel, yufala lisin kam gudfala! Kolsap nao, yufala go akros long Jodan Riva fo tekova long lan from olketa pipol wea i strong moa winim yufala. Olketa taon blong olketa i bikfala fogud, an olketa wolston wea i goraon long olketa i barava hae tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 9:1
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao olketa tok olsem, “Hemi gud fo yumi wakem wanfala taon blong yumi wea bae hemi garem wanfala haos long hem wea i barava hae tumas go-go hemi kasem long skae. From diswan bae yumi garem biknem, an bae yumi no stap seleva olobaot long evri ples long wol, bat bae yumi save stap tugeta nomoa.” So olketa gohed fo wakem taon wetem haos ya nao.


Taem olketa pipol i lukim dat Mosis hemi stap kam longtaem tumas antap long maonten, an hemi no kamdaon, olketa kam an hipap raonem Eron, an tok olsem long hem, “?Wanem nao hemi hapen long Mosis, disfala man hu hemi bin lidim yumi kamaot from Ijip ya? Maet samting nogud hemi hapen long hem nao. So mifala laekem yu fo wakem wanfala god fo yumi, mekem hemi save lidim yumi moa.”


Tri ya hemi gohed fo grou bikfala tumas, go-go antap long hem hemi kasem skae, an evriwan long wol save lukim.


?Yufala mas tingim dat mi nao bin helpem yufala, mi nao mi kilim dae olketa pipol long laen blong Amoa. Nomata olketa i olsem wanfala tolfala an strongfala tri, mi save spoelem frut blong hem, an mi save katemaot nomoa rut blong hem.


Fastaem olketa go fo lukluk long haf blong lan long saot, an kasem taon long Hebron. Hebron hemi ples blong olketa long laen blong Ahiman, an laen blong Sesae, an laen blong Talmae. Olketa pipol blong Hebron ya i long laen blong Anak. Taon long Hebron hemi barava olfala fogud. Taon long Soan long Ijip hemi wanfala olfala ples, bat Hebron hemi sevenfala yia olfala moa winim Soan.


“Talem pipol blong Israel wea taem yufala krosim Jodan Riva fo go long lan blong Kenan,


?Fo wanem nomoa yumi go long ples ya? Olketa man wea i go fo lukluk long ples ya i kambaek an mekem mifala fraet taem olketa talem dat olketa man long ples ya i strong tumas an barava tolfala winim yumi. An olketa bikfala taon blong olketa i garem wolston wea hemi barava hae fogud. An olketa lukim olketa jaean long laen blong Anak tu.’


Nao sapos yufala barava duim olsem, oraet, nomata olketa laen blong pipol long lan i strong moa winim yufala, Yawe bae hemi ronemaot olketa taem yufala go fo faetem olketa.


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Distaem yufala kolsap go akros long Jodan Riva fo tekova long disfala lan wea Yawe hemi gohed fo givim long yufala. Taem yufala tekova finis long hem, an yufala stap gud long hem,


Long de wea bae yufala go akros long Jodan Riva fo go long disfala lan wea hemi barava gud tumas an Yawe, God blong yufala, hemi givim long yufala, bae yufala mas stanemap samfala bikfala ston long maonten long Ebal. Bae yufala mas putum waet plasta long olketa ston ya. Den evri toktok blong disfala lo, yufala mas raetem long plasta long olketa ston ya.


“An long datfala taem, mi tokstrong olsem long olketa long traeb blong Ruben, Gad an Manase, ‘Yawe, God blong yufala, hemi givim finis disfala lan long yufala fo onam. Bat taem yumi krosim Jodan Riva, bae olketa soldia blong yufala mas karim go olketa wepon an go fastaem long olketa wantok blong yufala long pipol blong Israel.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


An hemi gohed fo ronemaot olketa pipol wea i barava strong tumas winim yufala. Hemi duim olsem fo givim lan blong olketa long yufala mekem yufala tekova long hem an onam.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Yawe, God blong yufala, hemi promis finis long Ebraham, an Aesak, an Jekob, trifala olo blong yumi, fo givim disfala lan long yufala. Lan ya hemi garem olketa gudfala taon wea yufala no wakem nao.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “Yawe, God blong yufala, bae hemi tekem yufala go fo tekova long lan long laen blong Het, an long laen blong Gigas, an long laen blong Amoa, an long laen blong Kenan, an long laen blong Peris, an long laen blong Hivi, an long laen blong Jebus. Bae hemi ronemaot olketa narafala pipol from lan ya. An nomata sevenfala laen ya i strong moa winim yufala,


“Yufala mas goraon long olketa pipol ya, an tok olsem long olketa, ‘Yufala mas mekredi long samfala kaikai, bikos long mektri de bae yumi katkros long Jodan Riva, fo tekova long lan wea Yawe hu hemi God blong yumi hemi promisim finis fo givim long yumi.’”


go-go kasem taem wea yumi winim olketa lan long saet blong Jodan Riva long west. Hem nao lan wea Yawe hu hemi God blong yumi hemi bin promisim fo givim long mifala. An taem wea mifala tu i tekova long lan wea Yawe bin givim long mifala, oraet bae yufala kambaek moa long disfala ples. Nao bae yufala save stap long disfala saet blong Jodan Riva long ist, long lan blong yufala wea Mosis, disfala wakaman blong Yawe hemi givim finis long yufala.”


Bikos hemi olsem, hemi gud sapos yu givim disfala lan long olketa hil fo mifala olsem wea Yawe hemi bin promisim finis long datfala taem. Ya, yu bin herem finis olketa ripot abaotem olketa strong man long laen blong Anak hu i stap long olketa bikfala taon wea i garem olketa bikfala wolston raonem olketa. Sapos Yawe hemi helpem mi, bae mi save ronemaot olketa olsem wea hemi bin talem.”


Long datfala taem, Jodan Riva hemi gohed fo ran bikfala, an hemi taem fo tekemaot kaikai long gaden. Taem olketa pipol ya i goaot from ples wea olketa stap long hem fo katkros long riva ya, olketa prist i karim Tambu Boks ya an go fastaem, an olketa pipol i go bihaen long olketa. Long semtaem wea olketa prist ya i step long wata insaet long riva ya,


wata ya hemi stop nao. Haf long riva wea hemi gohed fo ran kamdaon, hemi hipap farawe tumas kolsap long taon long Adam wea hemi kolsap long ples long Saretan. An narafala haf long riva wea hemi gohed fo ran godaon kasem Ded Si hemi kamap barava drae nao. Evriwan i go akros nao long narasaet kolsap long Jeriko.


Long neks de, Josua hemi tok olsem long olketa prist ya, “Yufala karim Tambu Boks ya, an go fastaem long evriwan. Nao evriwan bae i go bihaen long yufala.” An olketa duim nao wanem hemi talem.


Long mekten de long fas mans long Abib, hem nao olketa krosim long Jodan Riva. Olketa putumap olketa haostent blong olketa long Gilgal, wea hemi stap long ist saet long Jeriko.


an hemi tok olsem long olketa, “Yufala go long riva ya an yufala karim kam tuelfala bikfala ston from ples wea olketa prist hu i karim Tambu Boks ya blong Yawe hu hemi God blong yumi, i stanap long hem. Tuelfala ston ya hemi makem tuelfala traeb ya blong yumi, an bae hemi stap olsem memori long olketa samting wea Yawe hemi duim fo yumi. An enitaem bihaen, sapos olketa pikinini blong yumi i askem fo mining blong olketa ston ya,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ