Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 7:13 - Pijin Deuterocanon

13 An taem yufala obeim olketa lo ya, bae hemi lavem yufala an blesim yufala olsem, bae hemi mekem yufala garem plande pikinini, an bae olketa gaden blong yufala garem staka kaikai, an bae yufala garem plande waen, an plande oel fo kuki. An bae hemi blesim olketa buluka an olketa sipsip blong yufala, mekem olketa bonem plande pikinini. Long wei olsem bae hemi save blesim yufala taem yufala stap long lan wea hemi promisim finis long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

13 An taem yufala obeim olketa lo ya, bae hemi lavem yufala an blesim yufala olsem, bae hemi mekem yufala garem plande pikinini, an bae olketa gaden blong yufala garem staka kaikai, an bae yufala garem plande waen, an plande oel fo kuki. An bae hemi blesim olketa buluka an olketa sipsip blong yufala, mekem olketa bonem plande pikinini. Long wei olsem bae hemi save blesim yufala taem yufala stap long lan wea hemi promisim finis long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 7:13
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

“O God blong mifala. Yu hae tumas, an yu garem evri paoa, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim strongfala promis blong yu, an tinghevi tumas long mifala. Stat long taem wea olketa king blong Asiria i mekem mifala olketa pipol blong yu safa, kam kasem tude, olketa king an olketa lida blong mifala, an olketa prist an olketa profet blong mifala, an olketa grani blong mifala bifoa, mifala evriwan safa fogud. Plis yu no fogetem olketa hadtaem ya blong mifala.


Olowe nao, yu gohed fo lukaftarem hem wetem olketa pikinini blong hem an evrisamting wea hemi onam, an yu gohed fo gadem olketa. Yu blesim waka blong hem, an disfala eria wea hemi stap hemi fulap nao long olketa animol wea yu givim long hem.


Yawe hemi blesim disfala las pat long laef blong Job, winim fas pat long laef blong hem. Hemi mekem Job fo garem 14,000 sipsip, an 6,000 kamel, an 2,000 buluka, an 1,000 dongki.


Olketa ya i olsem olketa tri wea i grou long gudfala graon wea hemi garem wata. Olketa tri ya i gohed fo garem frut long barava taem blong olketa, an lif blong olketa i no save dae. An long sem wei ya tu, evrisamting wea olketa pipol ya i gohed fo duim i kamap gudfala.


Oltaem hemi blesim olketa, an mekem olketa save bonem plande pikinini, an hemi mekem namba long olketa animol blong olketa fo no katdaon.


Yawe, hemi stret fogud, an hemi lavem olketa pipol hu i duim olketa gudfala waka. An olketa wea i duim olketa gudfala waka olsem nao, bae i go an stap wetem hem. (Singsing blong Deved. Hem nao fo singim wetem gita.)


Olketa pikinini blong yumi, olketa nao wanfala presen wea Yawe hemi givim long yumi. Olketa ya i olsem wanfala gud samting wea hemi givim fo lukaftarem yumi.


Yawe hemi gohed fo openem ae blong olketa blaen pipol. An oltaem hemi gohed fo liftimap olketa wea laef blong olketa i barava godaon. An hemi gohed fo lavem olketa pipol wea wei blong olketa hemi stret.


Yufala mas wosipim nomoa mi Yawe, God blong yufala. Sapos olsem, bae mi blesim yufala long plande kaikai an plande wata, an bae mi tekemaot evri sik blong yufala tu.


Blesing blong Yawe save mekem man ris, no enisamting moa, save mekem hem ris.


Yawe hemi les long wei blong man nogud, bat hemi lavem olketa hu i falom stretfala wei.


An bae mi blesim yufala, mekem yufala garem plande pikinini, olsem wea mi bin talem long spesol agrimen wetem yufala.


Bat fas samting yufala mas duim, yufala mas aftarem kingdom blong God, an yufala mas tingim tu fo duim wanem hemi laekem. Sapos olsem, God nao bae hemi givim kam olketa narasamting ya long yufala.


“Man hu hemi herem an obeim olketa lo blong mi, hem nao man hu hemi lavem mi. An man hu hemi lavem mi, Dadi blong mi bae hemi lavem hem. An bae mi lavem hem tu, an bae mi somaot mi seleva long hem.”


Sapos yufala obeim olketa lo blong mi bae mi lavem yufala olowe, olsem mi obeim olketa lo blong Dadi blong mi an hemi lavem mi olowe tu.


bikos Dadi ya hemi lavem yufala finis. Hemi lavem yufala bikos yufala lavem mi an yufala biliv wea mi stap kam long God.


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


Evrisamting blong datfala taon i tambu an yufala mas nating tekem enisamting blong hem. Sapos yufala falom disfala toktok, Yawe bae hemi lusim kros long yufala, an bae hemi sore long yufala. Taem yufala obeim olketa lo blong hem wea mi givim long yufala tude, an yufala duim wanem hemi stret long ae blong hem, bae hemi kaen long yufala, an bae hemi mekem yufala fo kamap plande olsem wea hemi promis finis long olketa olo blong yufala bifoa.”


Nao Mosis hemi tok moa olsem, “Sapos yufala barava obeim Yawe, God blong yufala, an falom gudfala toktok wea mi givim long yufala tude, oraet, bae hemi mekem yufala garem biknem winim olketa narafala pipol long wol.


Taem yufala stap long lan wea Yawe hemi promisim long olketa olo blong yufala, bae hemi mekem yufala fo garem plande pikinini, an plande animol, an plande kaikai long olketa gaden.


Bae hemi tekem yufala kambaek long disfala lan wea fastaem yufala stap long hem. An long datfala taem, bae hemi mekem yufala fo tekova long hem moa, an fo garem gudfala laef, an kamap strong moa winim yufala distaem.


“Nao taem Yawe hemi lavem yufala tumas an siusimaot yufala, hemi no duim bikos namba blong yufala hemi bik winim olketa narafala pipol long disfala wol. Yufala save, namba blong yufala hemi smol tumas winim olketa narafala pipol long wol.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ