Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 7:12 - Pijin Deuterocanon

12 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala gohed fo lisin long olketa lo ya, an yufala obeim olketa, Yawe, God blong yufala, bae hemi kipim agrimen blong hem an lavem yufala tumas olsem hemi bin promis long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala gohed fo lisin long olketa lo ya, an yufala obeim olketa, Yawe, God blong yufala, bae hemi kipim agrimen blong hem an lavem yufala tumas olsem hemi bin promis long olketa olo blong yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 7:12
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An hemi prea olsem, “Lod Yawe, God blong mifala Israel, no eni narafala god moa long heven o long wol hemi olsem yu. Yu gohed fo falom agrimen blong yu fo tinghevi long pipol blong yu hu i barava laekem tumas fo falom wei blong yu.


mi tok olsem, “O Yawe, God long heven. Yu hae tumas, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim spesol agrimen blong yu, an yu tinghevi long olketa hu i lavem yu an obeim toktok blong yu.


“O God blong mifala. Yu hae tumas, an yu garem evri paoa, an mifala fraet fo kam kolsap long yu. Oltaem yu kipim strongfala promis blong yu, an tinghevi tumas long mifala. Stat long taem wea olketa king blong Asiria i mekem mifala olketa pipol blong yu safa, kam kasem tude, olketa king an olketa lida blong mifala, an olketa prist an olketa profet blong mifala, an olketa grani blong mifala bifoa, mifala evriwan safa fogud. Plis yu no fogetem olketa hadtaem ya blong mifala.


Ya, bae yumi save panisim olketa kantri ya olsem wea God hemi bin talem. Hem nao wei wea Yawe hemi onarem yumi hu i tinghevi long hem. !Yumi preisim Yawe!


Hemi tok olsem, “Sapos yufala barava obeim mi, Yawe God blong yufala, an sapos yufala duim wanem nao hemi stret long ae blong mi, an sapos yufala lisin long olketa rul blong mi, an sapos yufala falom olketa lo blong mi, bae mi nating sendem long yufala olketa sik wea mi bin sendem kam long olketa blong Ijip. Mi nao Yawe hu mi hilim yufala.”


An bae mi kipim nao disfala strongfala promis mi bin mekem long olketa grani blong yufala fo givim wanfala gudfala lan wea hemi bikfala tumas, an wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem kaikai long hem.’ Hem nao disfala lan wea yufala stap long hem tude.” (Profet) An mi tok olsem “!Hem nao ya, Yawe!”


Mifala long laen blong Jekob save trastem yu olowe. Ya, mifala save dat bae yu gohed fo tinghevi olowe long mifala long laen blong Ebraham. Mifala barava save olsem, bikos yu bin mekem olketa strongfala promis long olketa grani blong mifala bifoa.


An hemi no foget fo sore an kaen long Ebraham an long olketa long laen blong hem olowe, go-go hemi no save finis. Hemi duim diswan olsem hemi bin promisim olketa olo blong yumi bifoa kam nao.”


Hem nao lan wea mi promis fo givim long trifala olo blong yufala bifoa, Ebraham an Aesak an Jekob, wetem olketa hu i bon kam bihaen long trifala. Distaem yufala mas go tekem lan ya, hemi blong yufala.’”


“Yufala mas barava obeim olketa lo wea mi givim long yufala distaem, an yufala mas lavem Yawe, God blong yufala, an yufala mas yusim evri tingting blong yufala an evri save blong yufala fo tinghevi long hem.


Bat evriwan hu i lavem mi an obeim olketa lo blong mi, bae mi tinghevi long olketa, wetem olketa pikinini blong olketa an plande taosen pipol hu bae i kamaot bihaen long olketa.


So, yufala mas barava obeim olketa strongfala toktok, an olketa lo an olketa rul blong hem wea mi talem yufala tude.”


Yufala mas save dat Yawe, God blong yufala, hem nomoa hemi God, an hemi tinghevi long yufala. An hemi kipim disfala spesol agrimen blong hem, an hemi gohed fo lavem yufala hu i lavem hem an obeim olketa lo blong hem. Ya, taem yufala lavem an obeim hem, hemi save kipim agrimen wetem yufala an olketa pikinini blong yufala go-go-go kasem plande taosen yia.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ