Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 4:27 - Pijin Deuterocanon

27 An bae hemi ronem yufala aot mekem yufala go stap wetem olketa pipol blong olketa narafala ples, an bae samfala long yufala nomoa i stap laef long olketa ples ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

27 An bae hemi ronem yufala aot mekem yufala go stap wetem olketa pipol blong olketa narafala ples, an bae samfala long yufala nomoa i stap laef long olketa ples ya.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 4:27
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao olketa tok olsem, “Hemi gud fo yumi wakem wanfala taon blong yumi wea bae hemi garem wanfala haos long hem wea i barava hae tumas go-go hemi kasem long skae. From diswan bae yumi garem biknem, an bae yumi no stap seleva olobaot long evri ples long wol, bat bae yumi save stap tugeta nomoa.” So olketa gohed fo wakem taon wetem haos ya nao.


Nao Jekob hemi tok olsem long tufala pikinini blong hem ya, “Tufala. Yutufala mekem wanfala bikfala trabol long mi ya. Distaem, olketa laen blong Kenan, wetem olketa laen blong Peris, an olketa narafala pipol wea i stap olobaot long kantri ya bae olketa no laekem mi moa nao ya, bae olketa agensim mi ya, bat yumi no plande nomoa. Sapos olketa ya i joen tugeta, an i kam fo faetem yumi, bae yumi evriwan lus nao ya.”


Nao olketa tok olsem long mi, “Evriwan long yumi hu i stap laef yet an bin gobaek long distrik long Jiuda, trabol nao hemi kasem mifala ya, an mifala sem tumas. Bikfala wolston blong Jerusalem ya hemi kamap nogud, an olketa geit blong hem i bone nogud long faea.”


an bae hemi mekem olketa wea bae i bon kam long laen blong olketa fo stap olobaot wetem olketa hiden pipol, an bae hemi letem olketa fo dae long olketa narafala kantri.


Yu bin letem olketa nomoa fo kilim mifala dae olsem sipsip, an yu bin mekem mifala fo go an stap olobaot nomoa long olketa narafala kantri.


Yu bin salem olketa pipol blong yu long barava lou praes fogud, olsem samting nating nomoa.


Ya, bae no plande pipol i laef long disfala kantri. Bae hemi olsem wanfala oliv tri wea olketa pipol i aotem kolsap evri frut from hem, an tu-tri frut nomoa hemi stap long brans long antap an tu-tri long brans long daon.” Hem nao mesij blong Yawe, God blong Israel.


From samting ya nao, bae mi torowem yufala goaot from disfala lan, mekem yufala go stap long narafala kantri wea yufala wetem olketa grani blong yufala bifoa, i no save long hem. An long ples ya, long de an long naet, bae olketa fosim yufala fo mekem wosip long olketa narafala god, an bae mi no sore long yufala.’”


From disfala samting nao, yu mas talem olketa olsem, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem: Nomata mi sendem olketa aot fo stap olobaot long lan blong olketa narafala kantri ya, bat fo lelebet taem nomoa, mi stap yet wetem olketa olsem tambuples fo olketa.’


“Taem mi ronem olketa aot fo stap olobaot long olketa narafala kantri, bae olketa savegud dat mi nao Yawe.


Mi mekem wanfala strongfala promis moa long olketa insaet long drae eria, an sei wea bae mi ronem olketa aot fo stap olobaot long olketa narafala kantri long wol.


Bae mi ronem yufala aot, fo go stap olobaot nao long olketa narafala kantri. An bae mi finisim evri nogud wei blong yufala wea hemi mekem yufala no klin long ae blong mi.


“An pipol blong tufala kantri long Mesek an Tubal tu i stap nao. Raonem olketa, olketa grev blong evri soldia blong tufala hu i dae long faet nao i stap. Olketa ya evriwan i dae nomoa olsem wael dog. Olketa evriwan i dae long faet, bikos taem olketa laef yet, olketa gohed fo mekem olketa pipol barava fraet tumas.


Masta, oltaem nomoa yu gohed fo duim olketa samting wea hemi stret. Bat mifala nao, oltaem mifala gohed fo meksem nomoa long mifala seleva. Olketa pipol blong Jiuda, an olketa pipol long Jerusalem, an evri pipol blong Israel wea yu ronemaot olketa an stap kam olobaot long wol, mifala evriwan i semsem nomoa. Mifala evriwan i nating kipim nomoa promis wea mifala mekem wetem yu.


(Profet) God blong mi bae hemi les long olketa pipol blong hem, bikos olketa nating obeim hem. Bae hemi mekem olketa fo go olobaot nao long olketa narafala kantri.


Bae mi sendem olketa enemi blong yufala fo ronemaot yufala an mekem yufala fo go stap olobaot long olketa narafala kantri. An bihaen, bae olketa save spoelem finis olketa taon blong yufala go-go lan blong yufala bae hemi emti.


An bikos olketa duim olsem, mi kam olsem saekloun fo ronemaot olketa evriwan fo go stap olobaot long narafala kantri. An gudfala graon wea olketa bin stap long hem fastaem, hemi emti, mekem no eniwan nao hemi save stap long hem.?


“Yawe bae hemi raosim yufala wetem King blong yufala, an yufala bae go long narafala kantri wea hemi farawe tumas wea yufala an olketa olo blong yufala i no save long hem. Taem yufala stap long kantri ya, bae olketa mekem yufala fo wosipim olketa narafala god wea i tambu kaving long timba an ston nomoa.


Hemi barava kros tumas, so hemi aotem olketa from lan blong olketa olsem wea man hemi save pulumaot ravis gras long gaden blong hem. An hemi torowem olketa go long narafala kantri, an olketa stap long dea kam kasem tude.’


Sapos hemi olsem, bae Yawe hemi kaen long yufala, an hemi save tekemaot yufala moa from olketa narafala ples wea hemi ronem yufala go long olketa ya.


Mi bin talem dat bae mi ronemaot yufala, an bae no eniwan long disfala wol hemi save tingabaotem yufala moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ