Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 4:2 - Pijin Deuterocanon

2 Olketa toktok wea bae mi givim long yufala, yufala mas no adem eni toktok moa long hem. An yufala mas no tekemaot eni smol haf long hem tu. Olketa toktok ya hemi strongfala toktok blong Yawe an yufala mas obeim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Olketa toktok wea bae mi givim long yufala, yufala mas no adem eni toktok moa long hem. An yufala mas no tekemaot eni smol haf long hem tu. Olketa toktok ya hemi strongfala toktok blong Yawe an yufala mas obeim.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 4:2
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long wei ya nao, olketa tu i save trastem God, an olketa save tingim olketa samting wea hemi bin duim, an obeim olketa toktok blong hem olowe.


Yu no sensim toktok blong hem, nogud hemi tokstrong long yu an som dat yu laea.


Yu bin herem evri toktok nao, an las toktok nomoa hemi olsem, Yumi mas tinghae long God, an mas obeim toktok blong hem. Hem nomoa wanem yumi mas duim.


“Yawe nao hemi tok long mi olsem: Yu go stanap long ples blong Tambuhaos blong mi, an talemaot toktok blong mi long olketa pipol hu i kam from olketa taon blong Jiuda fo mekem wosip long datfala ples. Yu mas talemaot evrisamting wea mi talem long yu, an yu mas no mistim eni wod.


An mi talem yufala tru samting nao, bae no eni lelebet samting insaet long Lo hemi save lus ya. Bae Lo hemi stap nomoa, go-go kasem taem wea wol an skae bae i finis an evrisamting i kasem barava en blong hem.


Jisas hemi sei moa, “Yufala herem finis tu tising wea hemi sei, ‘Yu mas lavem olketa fren blong yu, bat yu mas heitem olketa enemi blong yu.’


Olketa Kristin fren, bae mi tokabaotem wei blong man fastaem. Taem man hemi mekem agrimen wetem nara man an tufala mekem diswan strong finis, no eni man hemi save finisim diswan o putum samfala toktok moa go long hem.


“Yufala mas duim evrisamting wea mi talem finis long yufala. Yufala mas no adem go eni toktok moa, an yufala mas no tekemaot eni toktok long hem.”


Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Maet wanfala profet o wanfala man wea hemi save talemaot mining blong drim, hemi kam fo mekem wanfala mirakol, o wanfala bikfala samting fo sapraes long hem.


Mi talem disfala lo blong hem long yufala. Disfala lo hemi nambawan samting blong yufala pipol long laen blong Jekob.


An long taem ya, hemi tokstrong long mi fo mi tisim yufala long olketa lo an olketa rul mekem yufala falom olketa ya taem yufala go akros long riva fo stap long lan wea bae yufala tekova long hem.”


Dastawe yufala mas obeim olketa lo an rul blong hem wea mi talemaot long yufala tude. An sapos yufala duim olsem, bae yufala save garem gudfala laef, an olketa pikinini blong yufala wetem olketa wea bae i kamaot bihaen long yufala, olketa save garem gudfala laef. An bae yufala save stap longtaem long lan wea Yawe bae hemi givim long yufala fo onam olowe.”


“Mi tisim yufala finis long olketa lo an rul barava olsem wea Yawe, God blong mi, hemi talem long mi. Mi duim olsem mekem yufala falom olketa lo ya taem yufala stap long lan wea bae yufala tekova long hem.


Yu save, sapos olketa garem disfala tingting olowe nomoa, bae hemi gud tumas. Mi laekem tumas fo olketa tinghae long mi olowe an obeim olketa lo blong mi. Bikos sapos olketa duim olsem, den bae laef blong olketa an laef blong olketa pikinini blong olketa hemi save gud tumas.


Den Mosis hemi tok moa olsem, “!Olketa! Yufala mas lukaot fo duim evrisamting wea Yawe, God blong yufala, hemi talem long yufala. Yufala mas barava falom stret olketa lo ya.


Yu mas stanap strong olowe, an yu mas no fraet. Yu mas obeim evri Lo wea wakaman blong mi ya Mosis hemi givim long yu. An yu mas no lusim eni pat long lo ya, mekem eniples yu go long hem, olketa samting wea bae yu duim hemi save gohed gudfala.


Long datfala taem, evri man an evri woman wetem evri pikinini long olketa traeb blong Israel nao i hipap kam tugeta, wetem evri strensa wea i stap wetem olketa, nao hemi ridimaot evri toktok ya long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ