Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 32:16 - Pijin Deuterocanon

16 Taem yufala wosipim olketa narafala god, yufala mekem hem joles. Olketa ravis tambu kaving blong yufala i mekem hem kros tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

16 Taem yufala wosipim olketa narafala god, yufala mekem hem joles. Olketa ravis tambu kaving blong yufala i mekem hem kros tumas.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 32:16
20 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Pipol blong Jiuda i duim olketa samting wea i nogud long ae blong Yawe. Olketa sin ya i mekem hemi kros tumas winim wei wea hemi kros long olketa samting wea olketa grani blong olketa bifoa i bin duim.


Olketa sin wea yu mekem, hemi bikfala winim olketa sin blong olketa wea i rul fastaem long yu. Yu tanem baeksaet long mi, an yu mekem mi kros, bikos yu wakem tufala narafala god long tambu kaving blong man buluka long gol.


An olketa gohed fo bonem insens long olketa tambuples olsem olketa pipol wea bifoa Yawe hemi bin raosim from lan blong pipol blong Israel. Olketa bin duim olowe olketa ravis samting wea i mekem Yawe fo kros tumas.


Olketa bin bonem olketa pikinini blong olketa long faea fo mekem sakrifaes go long olketa narafala god. An olketa falom olketa toktok blong olketa poesen man an olketa hu i sakrifaes fo save wanem bae i kamap. Olketa tingting strong nomoa fo duim olketa barava ravis samting long ae blong Yawe, so olketa mekem hem fo kros tumas.


An hemi bonem san blong hem seleva long faea fo mekem sakrifaes go long olketa god. Hemi mekem grinlif, an hemi mekem sakrifaes fo save wanem bae i kamap, an hemi go lukim olketa hu i save toktok wetem olketa devoldevol an olketa spirit. Hemi duim plande samting wea hemi barava nogud tumas long ae blong Yawe, so hemi mekem Yawe fo kros tumas.


An king hemi spoelem plande tambuples wea i stap aotsaet long Jerusalem long saet long ist. King Solomon nao hemi bin wakem olketa ya long ples long saot blong “Hil blong Ravis Samting.” Olketa tambuples ya nao i fo wosipim olketa narafala god olsem Astarot, ravis woman god blong olketa long Saedon, an Kemos, ravis god blong olketa blong Moab, an Milkom, ravis god blong olketa blong Amon.


Nao olketa samting wea olketa duim ya, hemi barava mekem Yawe fo kros tumas long olketa, so wanfala ravis siknis hemi kasem olketa.


Olketa mekem God fo hemi kros tumas, long wei wea olketa wosipim olketa narafala god antap long olketa hil. Olketa stanemap olketa kaving blong olketa laea god, an long wei ya hemi mekem God fo barava kros fogud.


Mi bin talemaot finis olketa samting wea bae hemi hapen, an mi bin gohed finis fo sevem yufala. No eni narafala god save duim enisamting olsem. Yufala nao i witnes blong mi, fo talemaot dat mi seleva nomoa mi God.


?Eni pipol bin sensim god blong olketa fo narafala god wea hemi no blong olketa? !Nomoa nao! Nomata olketa god ya i laea nomoa, bat olketa pipol kanduit lusim olketa. Yufala ya nao i barava pipol blong mi, an mi barava hae moa winim evri narafala god nao. Bat yufala i lusim mi finis an gohed nomoa fo falom olketa narafala god ya, wea i no save helpem yufala.


Yufala mas stop fo no aftarem olketa narafala god ya, nogud lek blong yufala hemi taet wea yufala no save wakabaot an maos blong yufala hemi kamap barava drae. Bat yufala gohed fo sei, ‘!Ei! Mi no save stop nao, bikos mi laekem tumas fo falom olketa narafala god ya, an mi mas aftarem.’


Oltaem olketa pikinini gohed fo tekem kam faeawud, an olketa dadi i mekem faea, an olketa woman olketa gohed fo miksim flaoa an bekem spesol bred fo givim go long disfala woman god olketa kolem Kuin blong Heven. An oltaem olketa gohed fo kapsaetem waen long olketa narafala god fo wosipim olketa. Olketa duim olketa samting ya fo spoelem mi nomoa.


!Lisin kam! From olketa farawe ples nao, mi herem olketa pipol blong mi. Olketa gohed fo kraeaot olsem, “?Waswe, Yawe hemi no stap moa long maonten long Saeon? ?King blong ples ya, hemi no stap yet long dea?” An Yawe hemi tok olsem, “?Waswe nao yufala gohed fo mekem mi kros long wei wea yufala mekem wosip long olketa narafala god wea i kanduit helpem yufala?”


Hemi luk olsem wea man ya hemi stretem kam han blong hem, an hemi holem hea long hed blong mi. Nao paoa blong God hemi liftim mi goap long midol long skae an graon, an hemi tekem mi go long Jerusalem. Hemi tekem mi gotru disfala geit wea hemi stap long not saet long Tambuhaos ya, fo go insaet long smolfala open eria kolsap long Tambuhaos. Long smolfala open eria ya, wanfala kaving god hemi stap wea hemi mekem God barava kros tumas, bikos olketa pipol wosipim disfala kaving ya.


?O waswe, yumi wande mekem Masta fo joles nomoa? ?An yumi tingse yumi nao strong winim hem? !Nating!


Yufala bin wosipim god wea i samting nating nomoa so mi joles. Yufala mekem mi kros nao, bikos yufala laekem olketa tambu kaving wea i yusles nomoa. So bae mi yusim pipol hu i samting nating nomoa fo mekem yufala joles. An bae mi mekem yufala kros long olketa pipol hu i no garem eni gudfala save.


Yufala mas no bendaon long eni tambu kaving olsem fo wosipim, bikos mi Yawe, God blong yufala, mi barava les fo yufala tinghevi long eni narafala god moa. Wei blong mi hemi olsem nao: olketa pipol hu i no laekem mi, an gohed fo agensim mi, bae mi panisim olketa wetem olketa pikinini blong olketa, an olketa smol grani blong olketa, go-go kasem olketa mektu smol grani blong olketa.


An bae yufala mas bonem olketa tambu kaving blong olketa. Olketa silva an gol wea hemi stap long olketa kaving ya, yufala mas no kavetem o kipim, bat yufala mas bonem. Olketa samting ya i barava nogud tumas long Yawe, God blong yufala. Yufala mas no kipim bikos hemi olsem trap fo kasholem yufala.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ