Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 26:17 - Pijin Deuterocanon

17 “Tude, yufala talemaot nao dat Yawe hemi God blong yufala. An yufala talemaot nao dat bae yufala save falom olketa wei blong hem, an yufala save obeim olketa tising blong hem, an yufala herem voes blong hem an duim evrisamting wea hemi talem long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

17 “Tude, yufala talemaot nao dat Yawe hemi God blong yufala. An yufala talemaot nao dat bae yufala save falom olketa wei blong hem, an yufala save obeim olketa tising blong hem, an yufala herem voes blong hem an duim evrisamting wea hemi talem long yufala.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 26:17
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

an tekem mi kambaek gudfala long ples ya blong dadi blong mi moa, nao bae yu God blong mi.


Long datfala taem, king hemi stanap kolsap long bikfala pos blong Tambuhaos, an hemi mekem moa spesol agrimen wetem Yawe. Hemi agri fo barava obeim hem, an falom olketa lo an olketa tising an olketa toktok blong hem. So hemi promis fo mekem strong olketa toktok blong spesol agrimen wea i stap long buk ya.


“God ya, hemi God blong yumi. An bae hemi gadem yumi evritaem olowe nao.” (Singsing blong olketa long laen blong Kora.)


Yawe hemi mekem mi strong, an hemi mekem mi save sing long hem. An hem nao hemi sevem mi. Hem nao God blong mi an bae mi preisim hem olowe. Hemi God blong dadi blong mi, an bae mi liftimap nem blong hem.


Olketa pipol evriwan i toktok wantaem olsem, “Bae mifala duim evrisamting wea Yawe hemi talem.” Nao Mosis hemi tekem toktok blong olketa an gobaek moa long Yawe.


Olketa tok olsem long Mosis, “Hemi moabeta fo yu nomoa yu toktok kam long mifala, an bae mifala lisin nomoa long yu. !Plis yu askem God fo no tok wetem mifala, nogud mifala dae!”


Nao hemi tekem buk ya long Spesol Agrimen blong Yawe, wea hemi bin raetemdaon olketa toktok ya, an hemi ridimaot bikfala long olketa pipol. An olketa tok olsem, “Bae mifala obeim Yawe, an bae mifala duim evrisamting wea Yawe bin talem.”


!Olketa! Yawe hemi God blong mi, an hem nao hemi sevem mi. Mi trastem hem, an bae mi no save fraet. Yawe hemi mekem mi strong, an hemi mekem mi save sing long hem. An hem nao hemi sevem mi.”


Bikos mi blesim yufala olsem, samfala pipol blong olketa narafala kantri bae i kam an talem dat mi Yawe nomoa olketa wosipim. An bae olketa joenem yufala long laen blong Jekob, an raetem disfala toktok long han blong olketa, ‘Mi nao blong Yawe’, fo somaot dat olketa ya i blong mi. Ya, olketa bae i kolem olketa seleva pipol blong Israel.”


An olketa hu i stap laef yet, bae mi mekem olketa evriwan fo safa, mekem olketa save kamap klin long ae blong mi. Bae hemi olsem wea man hemi bonem silva an gol long faea fo aotem ravis blong hem. Den bae olketa prea kam long mi, bae mi save herem olketa. An bae mi tok olsem, ?Olketa ya i spesol pipol blong mi.? An bae olketa tok olsem, ?Yawe hemi God blong mifala.??


Mi man blong God an mi save prea go long hem. An lasnaet, wanfala enjel blong God hemi kam long mi,


An yufala mas no letem eni pat long bodi blong yufala fo gohed sin an duim olketa ravis samting. Yufala laefbaek finis from dae. So yufala mas givim yufala seleva long God, wea yufala mas givim evri pat long bodi blong yufala long God fo duim stretfala samting nomoa.


Diswan hemi barava winim wanem mifala bin tingim. Fastaem, olketa givim olketa seleva long Masta. An bihaen, olketa givim olketa seleva long mifala tu falom wanem God hemi laekem.


So yufala mas obeim hem, an yufala mas falom olketa lo an olketa rul blong hem wea mi givim long yufala tude.”


Distaem, yufala evriwan stanap long hia fo mekem promis long spesol agrimen blong Yawe, God blong yufala. Hemi mekem disfala spesol agrimen wetem yufala, an yufala save long olketa barava strongfala toktok blong hem.


Mi tokstrong long yufala distaem, yufala mas lavem Yawe, God blong yufala. Yufala mas falom olketa wei blong hem an obeim olketa rul an olketa tising an olketa lo blong hem. Sapos yufala obeim, bae hemi mekem yufala fo garem gudfala laef, an yufala save kamap plande tumas, an bae hemi blesim yufala long lan wea bae yufala go long hem fo onam.


Taem yufala gobaek, yufala mas no foget fo obeim olketa strongfala toktok wea Mosis, wakaman blong Yawe, hemi bin givim finis fo yumi. Hemi talem dat yumi mas lavem Yawe, God blong yumi, an falom olketa wei blong hem, an obeim olketa toktok blong hem, an trastem hem, an yusim evri tingting blong yumi fo duim olketa waka blong hem.”


So Josua hemi tok olsem long olketa, “Yufala nao witnes fo yufala seleva, bikos yufala seleva tu i talem dat bae yufala falom nomoa Yawe.” An olketa tok olsem, “Ya, mifala nao witnes bikos wanem yu talem ya hemi tru.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ