Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 18:1 - Pijin Deuterocanon

1 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Olketa prist an olketa narafala man tu long traeb blong Livae, bae i no save onam eni pat blong lan olsem olketa narafala traeb blong yufala Israel. Bae olketa save laef long olketa tambu samting yufala ofarem go long Yawe. Olketa tambu samting ya nao i blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Olketa prist an olketa narafala man tu long traeb blong Livae, bae i no save onam eni pat blong lan olsem olketa narafala traeb blong yufala Israel. Bae olketa save laef long olketa tambu samting yufala ofarem go long Yawe. Olketa tambu samting ya nao i blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 18:1
12 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An mi promis tu wea oltaem nomoa, olketa prist hu i kamaot nomoa long traeb blong Livae, bae olketa save gohed fo mekem sakrifaes wea hemi barava bone, an tekem kam ofaring long flaoa long nambawan wit, olketa narakaen sakrifaes tu.”


“Olketa prist blong mi an olketa prist wea bae i kamap bihaen long olketa, olketa mas no onam enisamting. Yufala mas no givim olketa enisamting long Israel. Mi seleva nomoa mas olsem wanfala samting wea olketa onam.


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Eron, “Yu an evriwan long laen blong yu, bae yufala no save onam eni pisgraon long lan wea bae mi givim go long pipol blong Israel, bikos evrisamting wea yufala nidim hemi kam from mi.”


Namba blong olketa man long traeb blong Livae wea i kasem wan mans an goap, hemi 23,000. Bat olketa no kaontem traeb blong Livae tugeta wetem olketa narafala traeb, bikos God hemi no givim eni lan long olketa olsem hemi givim long olketa narafala traeb blong Israel.


Dastawe olketa no garem eni lan fo onam olsem olketa narafala traeb blong Israel i garem. Bikos Yawe, God blong yufala, hemi talem olketa dat hem save givim evrisamting olketa nidim fo olketa i laef long hem.)


An taem yufala stap long lan ya, bae yufala mas barava lukaftarem olketa long traeb blong Livae.


Yawe bin talem finis long Mosis dat olketa long Traeb blong Livae bae i no garem eni lan, bat bae olketa garem kaikai from olketa samting wea olketa pipol long olketa narafala traeb i givim fo mekem wosip long hem.


Bat Mosis hemi no givim eni lan go long traeb blong Livae, bikos hemi talem olketa dat bae olketa save garem pat long olketa ofaring wea olketa blong Israel i ofarem go long Yawe, God blong Israel.


Olketa long traeb blong Livae bae i no garem eni lan olsem olketa narafala traeb, bikos olketa waka olsem prist blong Yawe, an disfala waka blong olketa ya nao hemi olsem lan wea God hemi givim long olketa. Olketa long traeb blong Gad, an long traeb blong Ruben, an long narafala haf long traeb blong Manase i garem finis lan long ist saet long Jodan Riva. Hem nao lan wea Mosis, wakaman blong Yawe, hemi bin givim long olketa bifoa.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ