Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 17:2 - Pijin Deuterocanon

2 “Nao long olketa taon wea Yawe hemi givim long yufala, maet wanfala man o woman hemi duim samting wea hemi nating stret long ae blong Yawe an hemi spoelem disfala spesol agrimen blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 “Nao long olketa taon wea Yawe hemi givim long yufala, maet wanfala man o woman hemi duim samting wea hemi nating stret long ae blong Yawe an hemi spoelem disfala spesol agrimen blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 17:2
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Samting ya hemi hapen bikos pipol blong Israel i no obeim Yawe, God blong olketa. Olketa spoelem spesol agrimen blong Yawe, an olketa no falom olketa lo wea Mosis, wakaman blong hem, hemi bin talemaot. Olketa no save lisin long Yawe, an olketa no save obeim hem tu.


Hemi go bildim moa olketa tambuples wea dadi blong hem, King Hesekaea, hemi bin spoelem. Hemi wakem olketa olta fo wosipim Baal, an hemi wakem wanfala tambu kaving blong disfala woman god ya Asera, olsem wea King Ehab blong Israel hemi bin duim bifoa. An Manase hemi gohed fo wosipim olketa sta tu.


Sapos mi bin mekem diskaen sin olsem, mi agensim nao God hu hemi hae tumas, an hemi fitim fo mi mas dae.


“Sapos wanfala man hemi durong long wanfala animol, oraet, yufala mas kilim hem dae.


“Sapos wanfala man hemi mekem sakrifaes long narafala god, oraet, yufala mas kilim hem dae. Yufala mas mekem nomoa sakrifaes long mi Yawe.


Disfala spesol agrimen bae hemi no olsem olfala spesol agrimen ya mi bin mekem wetem olketa grani blong olketa bifoa, long taem wea mi lidim olketa kamaot from Ijip. Olketa brekem datfala spesol agrimen nomata mi lavem olketa olsem hasban hemi lavem waef blong hem.


Yufala bin mekem disfala spesol agrimen long ae blong mi, an yufala bin falom disfala kastom fo mekem kaen agrimen ya hemi strong. Yufala kilim dae yang buluka an divaedem long tufala haf, nao yufala mekem strongfala promis ya taem yufala wakabaot midol long tufala haf ya. Bat yufala brekem disfala spesol agrimen, so bae mi mekem yufala fo kamap olsem disfala buluka.


Taem mi jajem yu, bae mi givim yu semkaen panis olsem panis blong woman hu hemi slip wetem narafala man, an woman hu hemi kilim dae pikinini blong hem. Bae mi kilim yu dae, bikos ravis wei ya blong yu hemi mekem mi barava kros fogud.


“Olsem wea Adam bin brekem spesol agrimen wea mi bin mekem wetem hem, olketa pipol blong mi i les tu fo tinghevi long mi.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “!Sekiuriti! !Bloum trampet fo wonem olketa pipol! Olketa enemi i redi fo kamdaon nao an tekova long kantri blong mi Yawe, olsem bikfala igol hemi sut kamdaon fo kasholem kokorako. Olketa pipol blong mi i brekem finis disfala agrimen wea mi bin mekem wetem olketa, an olketa les fo obeim tising blong mi nao.


Sapos yufala barava les fo obeim olketa lo an olketa toktok blong mi, mekem yufala brekem agrimen wea mi bin mekem wetem yufala,


Bae mi letem faet kasem ples blong yufala, fo panisim yufala bikos yufala bin brekem agrimen wea mi mekem wetem yufala. An sapos yufala ranawe go haed long olketa sefples long taon blong yufala, bae mi sendem go enikaen ravis sik fo kasem yufala, an bae mi givim yufala go long olketa enemi blong yufala.


bae yufala mas tekem hem go aotsaet long taon. Long dea nao yufala mas sutim hem long ston, go-go hemi dae.


So yufala mas lukaot an no letem eniwan fo tanem baeksaet blong hem long Yawe, God blong yufala. Nomata eni man, o eni woman, o eni famili, o eni traeb blong yufala, no eniwan nao save go wosipim olketa god blong olketa narafala pipol. Nogud eniwan long yufala hemi grouap olsem wanfala tri wea hemi garem poesen frut.


“An olketa pipol bae ansa olsem, ‘Bikos olketa brekem spesol agrimen blong Yawe, God blong olketa olo blong olketa. Olketa lusim datfala spesol agrimen hemi mekem wetem olketa long taem wea hemi tekemaot olketa long Ijip.


Bae mi tekem olketa go long disfala barava gudfala lan wea mi promisim finis long olketa olo blong yufala bifoa. An taem olketa stap long hem, an olketa garem plande kaikai, an olketa gohed fo hapi olowe, bae olketa tane go fo wosipim olketa narafala god. An bae olketa agensim mi, an bae olketa brekem spesol agrimen wea mi mekem wetem olketa.


Yufala mas lukaot. Nogud yufala fogetem Tambu Agrimen blong Yawe wea hemi bin mekem wetem yufala. Nogud yufala fogetem wea hemi tambu fo yufala wakem eni kaving fo wosipim.


Long bifoa, sapos eniwan hemi brekem Lo blong Mosis, an tufala o trifala pipol i talemaot rong blong hem, olketa kilim hem dae, an no eniwan hemi filsore long hem.


Yawe nao hemi God blong yumi. Sapos yufala no kipim tambu agrimen wea hemi mekem wetem yumi, an yufala go an baodaon nomoa long olketa narafala god fo mekem wosip long olketa, bae hemi kros tumas long yufala an bae hemi panisim yufala. An sapos yufala duim olsem, bae no eniwan long yufala hemi save stap long disfala gudfala lan wea hemi bin givim finis long yufala.”


!Yufala sin nao ya! Yufala bin brekem finis agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, an mi bin talem yufala fo obeim. An yufala stilim finis samfala long olketa samting wea i tambu.


An man wea mi makem, hem nao man hu hemi kipim olketa tambu samting ya. Yufala mas bonem hem finis wetem evriwan long famili blong hem, an evrisamting wea hemi onam. Yufala mas duim olsem long hem bikos hemi brekem finis agrimen wea mi bin mekem wetem yufala, an hemi bin meksem fogud long yufala evriwan.’”


So Yawe hemi kros tumas long olketa an hemi tok olsem, “Pipol blong Israel i brekem disfala Agrimen wea mi talem long olketa grani blong olketa bifoa fo kipim. Bikos olketa no save obeim mi olsem,


Bat Joas hemi tok olsem long olketa hu i agensim hem, “?Waswe, yufala laek fo sevem Baal? ?Yufala laek fo helpem hem? Sapos wanfala man hemi traem fo helpem Baal, bae hemi dae taem hem no delaet yet. Sapos Baal hemi god, letem hem seleva sensimbaek long man hu hemi brekemdaon olta blong hem.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ