Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 14:2 - Pijin Deuterocanon

2 Yufala mas no sore olsem ya, bikos yufala nao i tambu pipol blong Yawe, God blong yufala. Hemi siusimaot yufala from evri narafala pipol long disfala wol. Hemi siusim yufala finis fo kamap spesol pipol blong hem nomoa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Yufala mas no sore olsem ya, bikos yufala nao i tambu pipol blong Yawe, God blong yufala. Hemi siusimaot yufala from evri narafala pipol long disfala wol. Hemi siusim yufala finis fo kamap spesol pipol blong hem nomoa.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 14:2
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa bin gohed fo tekem olketa woman blong olketa hiden pipol ya fo maritim, an tekem tu olketa dota blong olketa, mekem olketa ya i marit long olketa san blong olketa. Olketa bin gohed fo miksim holi pipol blong God wetem olketa hiden pipol raonem yumi. An olketa lida blong yumi wetem olketa narafala bikman ya, olketa ya nao i lidim pipol long disfala rong wei ya.”


Mi nao bin tekem yufala kam from evriwea long disfala wol. Hem nao mi tok olsem long yufala, ‘Yufala nao i wakaman blong mi.’ Mi nating les long yufala. Ya, mi nao mi siusim yufala.


Nomata tu-tri pipol nomoa i stap, bae mi spoelem olketa tu. Nomata olsem, niufala holi pipol blong mi bae i kamap olsem niufala tri wea hemi grouap moa from botom blong tri wea olketa katemdaon finis.”


Long datfala taem, bae pipol i kolem yufala olsem, “Olketa holi pipol blong God” an “Olketa pipol wea Yawe hemi bin mekem olketa fri”. An bae olketa kolem Jerusalem olsem, “Taon wea Yawe hemi laekem tumas” an “Taon wea Yawe hemi kambaek fo stap long hem”.


Long datfala taem, yufala long Israel i barava holi pipol blong mi, wea yufala olsem olketa fas kaikai long gaden wea man hemi ofarem kam long mi. Taem olketa pipol bin trae fo spoelem yufala, mi nao bin spoelem olketa.’” Hem nao mesij blong Yawe.


“Man blong graon. Luk go long Jerusalem an tok agensim Tambuples ya long hem. Yu mas talemaot profesi agensim olketa long lan blong Israel olsem,


Oraet, man ya hu hemi stap lelebet goap moa long riva hemi liftimap tufala han blong hem goap long heven, an hemi mekem wanfala strongfala promis long nem blong God hu hemi stap olowe. Mi herem hem tok olsem, “Bae olketa samting ya hemi gohed nomoa olsem fo tri an haf yia. Taem olketa pipol blong God i no garem moa paoa fo faet, bae taem ya blong trabol hemi jes finis.”


An bae king ya hemi kamap strong tumas, bat i no long paoa blong hem seleva. Bae hemi hapi long evrisamting wea hemi duim falom tingting blong hem seleva. An bae hemi spoelem plande samting, an plande long olketa strongfala man tu. Bae hemi spoelem tu olketa pipol blong God.


Mi nao mi tekemaot yufala from Ijip, fo mekem mi nomoa mi God blong yufala, so oltaem yufala mas stap holi bikos mi nao mi holi.


Bat mi bin promisim finis long yufala dat bae yufala save tekova long lan blong olketa. Ya, bae mi givim long yufala fo yufala onam disfala lan wea graon blong hem hemi gudfala tumas, an oltaem hemi garem staka kaikai. “Mi nao Yawe, God blong yufala. Mi bin siusim yufala, an tekem yufala aot from olketa narafala pipol, mekem yufala kamap pipol blong mi.


Yufala mas stap holi bikos mi nao, Yawe, mi holi, an mi bin tekem yufala aot from olketa narafala pipol, mekem yufala kamap spesol pipol blong mi.


Olketa Kristin fren, bikos God hemi sore an kaen tumas long yumi, mi tokstrong long yufala. Yufala mas givim laef blong yufala olsem sakrifaes long God. Hemi wanfala sakrifaes wea hemi laef yet an hemi holi, mekem God hemi save hapi long hem. Diswan nao hemi barava wei fo yufala wosipim God.


“Yufala mas no kaikaim animol wea hemi dae seleva. Eni animol olsem, yufala save givim long olketa strensa wea i stap wetem yufala fo olketa kaikaim, o yufala save salem long pipol blong narafala kantri. Yufala mas duim olsem bikos yufala nao i tambu pipol blong Yawe, God blong yufala. “An taem yufala kukim eni smolfala nanigot, yufala mas no kukim hem long milk blong mami blong hem.”


“Sapos yufala obeim olketa lo blong hem, an yufala falom wei blong hem, oraet, bae hemi mekem yufala kamap tambu pipol blong hem, olsem wea hemi promisim.


Hemi tru nao, Yawe hemi lavem pipol blong hem. Hemi barava lukaftarem yufala hu i tambu pipol blong hem. So yufala kam, yufala baodaon long hem, an hemi tisim yufala.


Bat hemi sevem yufala finis from trabol long Ijip wea i olsem wanfala bikfala faea wea hemi barava hot fogud, bikos hemi laekem yufala fo kamap pipol blong hem, an yumi stap olsem distaem.


Yufala mas duim olketa samting ya, bikos yufala nao tambu pipol blong Yawe, God blong yufala. Hemi siusimaot yufala from evri narafala pipol long disfala wol. Hemi siusim yufala finis fo kamap spesol pipol blong hem.


“Nao taem Yawe hemi lavem yufala tumas an siusimaot yufala, hemi no duim bikos namba blong yufala hemi bik winim olketa narafala pipol long disfala wol. Yufala save, namba blong yufala hemi smol tumas winim olketa narafala pipol long wol.


Jisas Kraes hemi letem hem seleva fo dae fo sensim yumi an peimaot yumi evriwan from evri sin blong yumi. Hemi mekem laef blong yumi barava klin, mekem yumi kamap pipol blong hem an barava wande duim evri gud samting.


Bat yufala ya, God hemi siusim yufala finis kamap pipol blong hem. Hemi mekem yufala olketa prist blong King, an olketa holi pipol blong hem. Yufala nao olketa pipol blong God, wea hemi siusim fo talemaot olketa gudfala waka wea hemi duim. God hemi kolem yufala finis, an yufala bin kamaot from tudak an kam insaet long gudfala laet blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ