Diutronomi 13:16 - Pijin Deuterocanon16 Evrisamting blong olketa blong datfala taon, yufala mas tekem kam an hipimap long midol long hem. Den yufala mas bonem datfala taon wetem evrisamting long hem, fo ofarem go long Yawe olsem sakrifaes wea hemi barava bone. An datfala taon bae hemi mas stap nogud olowe nomoa, an hemi tambu fo eniwan i go wakem moa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Bible16 Evrisamting blong olketa blong datfala taon, yufala mas tekem kam an hipimap long midol long hem. Den yufala mas bonem datfala taon wetem evrisamting long hem, fo ofarem go long Yawe olsem sakrifaes wea hemi barava bone. An datfala taon bae hemi mas stap nogud olowe nomoa, an hemi tambu fo eniwan i go wakem moa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
From diswan nao, Yawe hemi tok olsem, “Bae mi spoelem finis disfala bikfala taon long Samaria. An bae taon ya hemi luk olsem hip long ravis long open ples, an bae hemi kamap olsem nomoa ples fo plantem grep tri. Olketa ston blong taon ya, bae mi kapsaetem go long vali, an faondesin blong taon ya nomoa bae hemi stap nating long emti ples.
Josua wetem olketa soldia blong hem i barava bonem taon ya wetem evrisamting wea hemi stap long hem. Bat evrisamting wea olketa wakem long silva an gol, wetem evrisamting wea olketa wakem long bras an aean nomoa olketa no bonem. Olketa tekem kam evrisamting ya, an putum wetem olketa narafala samting wea olketa kipim long ples wea olketa wosipim Yawe.
Long datfala taem, Josua hemi mekem wanfala strong woning olsem long nem blong Yawe, “Sapos eniwan hemi traem fo wakem moa taon long Jeriko, bae Yawe hemi mekem trabol fo kasem hem. Taem hemi mekem moa faondesin blong wolston, fasbon pikinini blong hem bae hemi dae. An taem hemi finisim geit long wolston, lasbon pikinini blong hem bae hemi dae.”