Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 13:13 - Pijin Deuterocanon

13 Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

13 Maet yufala herem dat samfala ravis man blong yufala long wanfala narafala taon i bin lidim pipol blong datfala taon fo wosipim olketa narafala god wea yufala no bin save long olketa bifoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 13:13
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hemi gohed fo tokspoelem Deved olsem, “!Yu giraot! !Yu man fo kil! !Yu ravis man ya!


Nao wanfala ravis man hemi stap long datfala ples long Gilgal. Man ya, nem blong hem Seba, san blong Bikri long traeb blong Benjamin. Hemi bloum trampet, an hemi singaot long olketa soldia blong Israel olsem, “!Deved hemi no blong yumi! !Disfala san blong Jese i no blong yumi! !Yumi evriwan blong Israel, yumi gobaek long hom blong yumi!”


Bat olketa ravis man i olsem nilagras wea olketa torowem nomoa. No eniwan hemi save holem olketa wetem han nating nomoa.


An yufala mas tekem kam tufala man fo mekem trabol, an mekem tufala fo sidaon kolsap long hem. Den tufala mas toktok agensim Nabot long frant long olketa bikman ya. Tufala mas tokaot olsem hemi bin toknogud long God an long king tu. Den yufala mas tekem hem go aotsaet from taon ya, an yufala mas sutim hem long ston go-go hemi dae.”


Den tufala man fo mekem trabol i sidaon kolsap long hem an tok agensim hem long frant long olketa bikman. Olketa sei wea hemi bin toknogud long God, an long king tu. Den olketa tekem hem go aotsaet from taon, an olketa sutim hem long ston go-go hemi dae.


Bifoa, long taem Yawe hemi bin tekemaot tenfala traeb blong Israel from laen blong King Deved, olketa pipol blong Israel i siusim Jeroboam, san blong Nebat, fo kamap king blong olketa. Jeroboam ya hemi lidim olketa fo goawe from Yawe an no falom hem. Oltaem, hemi bin mekem olketa duim olketa barava nogud samting.


An bihaen, samfala ravis man bin joenem hem fo agensim King Rehoboam, san blong King Solomon. Long datfala taem, King Rehoboam hemi yangfala, an hemi no garem gudfala tingting, an hemi no garem strong fo stopem olketa.


Seitan nao hemi dadi blong yufala ya an yufala laek fo duim wanem disfala dadi blong yufala hemi laekem. Olowe nomoa, Seitan hemi save kilim man dae ya, an hemi nating laekem wanem hemi tru bikos hemi nating garem enisamting wea hemi tru long hem. Taem hemi laea long eniwan, hemi barava falom wei blong hem seleva nao ya, bikos hemi man fo laea an hemi barava dadi blong evri laea nao.


?Hao nao Kraes hemi save wanmaen wetem Seitan? ?Hao nao man hu hemi biliv hemi save wanmaen wetem man hu hemi no biliv?


“Taem yufala stap long olketa taon wea Yawe bae hemi givim long yufala, maet yufala herem wanfala nogud toktok.


Disfala wei hemi barava nogud tumas. So sapos yufala herem wanfala toktok olsem, bae yufala mas ask abaotem an faendemaot olsem datfala toktok hemi tru o nomoa. Sapos hemi tru,


Nao taem datfala mirakol o bikfala samting hemi kamap, maet hemi tok olsem, ‘Yumi mas go fo wosipim olketa god wea yufala no bin save long olketa bifoa.’


“Nomata brata blong yu, o pikinini blong yu, o waef blong yu wea yu lavem tumas, o wanfala gudfala fren blong yu, sapos eniwan long olketa hemi kam tokhaed long yu olsem, ‘!Yumitufala go wosipim narafala god’, yu mas no lisin long hem! Maet hemi laekem fo yutufala wosipim olketa god blong pipol wea i stap kolsap long yufala, o long olketa god blong pipol wea i stap farawe long yufala. Maet hemi laekem yutufala fo wosipim olketa god long disfala lan, olketa god wea yufala an olketa olo blong yufala i no bin save long olketa bifoa. Bat yu mas no lisin long hem. An yu mas no sore long hem, an yu mas no haedem hem mekem panis hemi no kasem hem.


Sapos yufala herem abaotem samting olsem, yufala mas go faendemaot fastaem, hemi tru o nomoa. Nao sapos hemi tru wea disfala ravis samting hemi kamap long yufala,


Yufala mas keakea nogud samfala man laea long yufala, an pulum yufala fo baodaon an wosipim olketa samting wea yufala lukim long skae, olsem san, an mun, an sta. Yawe hemi givim olketa samting ya olsem blesing long olketa evri pipol.


Olketa enemi ya i lusim yumi finis bikos olketa no barava blong yumi. Sapos olketa barava blong yumi, olketa save stap wetem yumi nomoa. Bat long wei wea olketa lusim yumi, hemi somaot klia dat olketa i no blong yumi.


So wei blong man nao bae hemi somaot sapos hemi pikinini blong God o hemi pikinini blong Seitan. Bikos eniwan hu hemi no duim wanem hemi stret an hemi no lavem narafala Kristin, hemi no pikinini blong God nao.


Olketa pipol olsem nao olketa save mekem sios fo divaed olobaot, bikos olketa falom nomoa ravis tingting blong disfala wol, an olketa no garem Spirit blong God.


Olketa kaikai an olketa hapi, bat wea, samfala ravis man blong taon ya i kam raonem haos blong olo ya an hamarem doa blong hem. Olketa singaot go long hem olsem, “Yu tekem kam disfala man wea hemi kam long yu, mekem mifala slip wetem hem.”


Yufala mas tekem kam olketa nogud man blong Gibea, mekem mifala kilim olketa dae. Yumi mas aotem ravis wei ya from lan blong yumi blong Israel.” Bat olketa long traeb blong Benjamin i nating wande herem disfala toktok blong olketa wantok blong olketa long olketa narafala traeb blong Israel.


Bat samfala ravis man i tok olsem, “!Oloketa! ?Man ya hemi save sevem yumi?” An olketa no givim presen long hem, bikos olketa les long hem. Bat King Sol hemi stap kuaet nomoa.


Tufala san blong Ilae i tufala ravis prist an tufala nating tinghevi long Yawe.


Plis yu tingting gudfala long samting ya, an yu tingabaotem wanem nao bae yu mas duim, bikos hemi save mekem bikfala trabol fo kasem masta wetem yumi evriwan long hia. Yu save, masta hemi no tingting gud long eni man, an hemi no save lisin long eniwan.”


Plis yu no tingabaotem man blong mi, hemi no tingting gud long eni man. Yu save, nem blong hem Nabal hemi minim ‘Krangge’, an wei blong hem hemi fitim nem ya nao. Masta, long taem wea olketa yang man blong yu i kam, mi no stap.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ