Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Diutronomi 10:18 - Pijin Deuterocanon

18 Hemi lukaftarem olketa wido an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, mekem olketa man i no ravem olketa. An hemi somaot dat hemi lavem olketa strensa wea i stap wetem yufala taem hemi givim kaikai an kaleko long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 Hemi lukaftarem olketa wido an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, mekem olketa man i no ravem olketa. An hemi somaot dat hemi lavem olketa strensa wea i stap wetem yufala taem hemi givim kaikai an kaleko long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Diutronomi 10:18
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Yufala mas tinghae long Yawe hu hemi God blong yumi. Yufala mas keakea fo jaj long stretfala wei, bikos hemi les long wei wea hemi no stret, an hemi les long jaj hu hemi saetem eni man, an hemi les long wei fo grisim jaj long seleni.”


An bae yu nao yu herem krae blong olketa ya, wetem olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis. Bae yu nao yu helpem olketa an yu jajem olketa long stretfala wei, mekem olketa pipol i no save mekem olketa fo fraet moa. (Singsing blong Deved.)


Taem Yawe hemi mekem kot, hemi gohed fo helpem olketa wea narafala pipol i mekem olketa fo safa. An hemi gohed fo givim olketa wanem hemi fitim fo olketa garem.


Oltaem hemi gud tumas long yumi evriwan, an hemi save sore long yumi an evrisamting wea hemi mekem.


Hemi gohed fo lukaftarem olketa strensa wea i stap long ples blong yumi, an hemi gohed fo helpem olketa wido an long olketa pikinini wea dadi blong olketa hemi dae finis. Bat hemi gohed fo spoelem olketa plan blong olketa nogud pipol.


God hu hemi stap long Tambuhaos blong hem, hemi olsem dadi fo olketa pikinini wea dadi an mami blong olketa i dae finis, an hemi saetem olketa wido tu.


Hemi mekem olketa hu i no garem wantok fo stap insaet long wanfala famili. Hemi tekemaot olketa man from prisin, an hemi lidimaot olketa fo go fri, an fo hapi. Bat evriwan wea i gohed fo agensim hem, hemi mekem olketa fo stap long ples wea hemi nogud tumas.


“Sapos wanfala man hemi mekem sakrifaes long narafala god, oraet, yufala mas kilim hem dae. Yufala mas mekem nomoa sakrifaes long mi Yawe.


“Sapos wanfala strensa hemi stap wetem yufala, oraet, yufala mas no mekful long hem, o putum tumas hevi long hem. Yufala mas tingim taem wea yufala bin strensa tu long Ijip.


Yufala mas no mekful long olketa wido woman an olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis.


Sapos yufala duim nogud samting olsem long olketa, bae mi herem olketa taem olketa krae kam long mi fo mi helpem olketa.


Yufala mas lanem nomoa olketa wei wea hemi stret. Yufala mas kipim disfala wei fo duim olketa samting long stretfala wei, an yufala mas stretem nogud wei blong pipol hu i gohed fo spoelem olketa narafala pipol. Yufala mas helpem olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i dae finis, an olketa wido tu.”


Bat yufala no wari long olketa pikinini wea mami an dadi blong olketa i lus. Bae mi lukaftarem olketa. An olketa wido blong yufala, olketa save trastem mi.”


Olketa blong Asiria no save sevem mifala, an olketa hos fo faet blong mifala no save gadem mifala long faet. Bae mifala no kolem moa olketa kaving wea mifala nomoa i wakem, fo olsem god blong mifala. Plis yu sore kam long mifala an helpem mifala, bikos mifala olsem nomoa pikinini wea mami an dadi blong hem i lus, an no eni narawan moa hemi stap fo helpem mifala.”


“Sapos eni wantok hemi kamap pua tumas an hemi nating garem enisamting fo lukaftarem hem seleva, oraet, yufala mas lukaftarem an helpem hem long sem wei wea yufala save lukaftarem an helpem olketa strensa wea i stap wetem yufala.


An sapos yu kam wetem mifala, olketa gudfala samting wea Yawe bae hemi givim long mifala, bae mifala searem wetem yu.”


Sapos yufala duim olsem, bae yufala kamap olketa pikinini blong Dadi blong yufala long heven nao ya. Yufala lukim, God hemi mekem san long skae fo saen antap long olketa gud pipol an long olketa pipol wea olketa garem sin tu. An hemi mekem ren fo kamdaon long olketa stretfala pipol an long olketa wea olketa no stretfala tu.


Bat nomata olsem, oltaem nomoa hemi barava somaot hem seleva long evri pipol long olketa gudfala samting hemi duim. Hem nao hemi givim yufala ren wea hemi foldaon kam long skae, an hemi mekem olketa kaikai fo garem frut long taem blong hem. Ya, hemi givim yufala plande kaikai, an hemi mekem tingting blong yufala fo hapi.”


“Trabol bae kasem eniwan hu hemi no falom stretfala wei long kot fo olketa strensa an olketa pikinini wea dadi blong olketa i dae, an olketa wido.’ “An olketa pipol mas ansa olsem, ‘!Hem tru ya!’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ