Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Daniel 11:27 - Pijin Deuterocanon

27 Nomata tufala king ya bae i sidaon fo kaikai long wanfala tebol nomoa, bat tingting blong tufala bae hemi nating gud nomoa fo tufala. Bae tufala gohed fo laea nomoa long tufala. An tufala bae i no save kasem wanem tufala laekem, bikos hemi no kasem yet taem wea God hemi makem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

27 Nomata tufala king ya bae i sidaon fo kaikai long wanfala tebol nomoa, bat tingting blong tufala bae hemi nating gud nomoa fo tufala. Bae tufala gohed fo laea nomoa long tufala. An tufala bae i no save kasem wanem tufala laekem, bikos hemi no kasem yet taem wea God hemi makem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Daniel 11:27
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Absalom hemi tok olsem, “Hemi oraet, bat plis, yu letem brata blong mi ya, Amnon, fo kam.” An king hemi tok olsem, “?Waswe nao yu laekem Amnon fo kam?”


Olketa evriwan i gohed fo laea long olketa seleva nomoa. An olketa evriwan i gohed fo suitim olketa seleva long evri laea toktok.


!Sei Strongman! ?Waswe nao yu tokpraod abaotem olketa ravis samting wea yu bin duim agensim olketa hu God hemi lavem?


!Nomoa ya! Yufala ya, yufala tingim nomoa olketa ravis samting wea yufala save duim taem yu jajem olketa pipol, an yufala duim nomoa olketa samting fo spoelem olketa pipol long Israel.


Yu no save trastem olketa pipol bikos olketa save finis kuiktaem nomoa olsem lelebet win wea hem blou kam fo sot taem nomoa. Olketa risman an olketa puaman, evriwan i semsem nomoa. Ya, evriwan i samting nating nomoa. Sapos yu putum olketa long skel, olketa nating nomoa. Ya, olketa i olsem win nomoa.


Olketa barava planem gudfala long olketa nogud samting ya, an olketa talem dat no eniwan hemi luksave long plan ya. Bat wea, yu nomoa God yu luksave long evri tingting blong evriwan.


Laea stap long haat blong man i mekem ravis plan, bat hapi stap long haat blong man i mekem piis.


Pipol planem plande plan, bat plan blong Yawe nomoa hemi kamap.


Olsem penda long kofin hemi saen, hem nao smut tok blong ravis man.


“Man blong graon. Yu mas talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: ?Waswe, bae grep tri ya hemi grou o nomoa? !Nomoa nao! Bae fas igol ya hemi pulumaot grep tri ya, an aotem olketa frut blong hem, an brekem olketa brans blong hem, an letem fo hemi drae. Hemi no nidim nomoa paoa, o plande strong man fo pulumaot.


Long mektri yia wea king Saeras hemi rul long Pesia, God hemi givim wanfala mesij long mi. Disfala mesij ya hemi barava tru, bat hemi barava had tumas fo save long hem. Mining blong mesij ya hemi kam long mi insaet long wanfala spesol drim.


King ya blong Siria bae hemi tekem evrisamting wea hemi winim long faet. An long datfala taem tu bae hemi plan fo spoelem wei wea olketa pipol blong God i wosip. Bae hemi duim nomoa olketa samting ya falom tingting blong hem seleva, an bihaen hemi jes gobaek long ples blong hem.


Long taem wea God hemi makem, bae king ya blong Siria hemi go moa long Ijip fo faetem olketa, bat long datfala taem bae hemi no save win olsem fastaem. Distaem bae hemi deferen tumas nao.


Bae king ya hemi kilim dae samfala long olketa lida ya, bat long wei ya nao bae God hemi mekem olketa pipol hu i laef yet fo lusim olketa ravis wei blong olketa, an mekem laef blong olketa fo kamap stret long ae blong hem. Disfala samting bae hemi gohed, go-go kasem taem wea God hemi makem fo olketa samting ya i finis.


Kolsap long en long datfala taem, king blong Ijip bae hemi go fo faet agensim king blong Siria. Bat king ya blong Siria bae hemi faet baek strongfala olsem wanfala saekloun. An bae hemi yusim olketa kaat fo faet, an olketa hos, an olketa sip fo faet. Bae hemi faet agensim plande kantri, an bae hemi tekova long olketa ples ya, olsem wata wea hemi flad bikfala an hemi kavaremap evri ples.


So, Gebriel hemi kam kolsap long mi, nao mi foldaon long graon bikos mi fraet tumas. Hemi tok olsem long mi, “Man blong wol. Yu mas save long mining blong samting ya. Spesol drim ya wea yu bin lukim, hem nao piksa long en blong olketa nogud samting ya.”


An hemi tok olsem long mi, “Bae mi nao mi som yu olketa samting wea bae hemi kamap bikos God hemi kros. Spesol drim ya wea yu bin lukim, hemi piksa long en blong olketa samting ya, olsem wea God bin makem finis.


Yu mas raetemdaon bikos taem blong olketa samting ya fo hapen, hemi no kam yet. Bat no longtaem, evrisamting wea bae mi somaot long yu hemi mas hapen. Yu maet tingse wea olketa samting ya bae hemi slou fo hapen. Bat yu mas gohed fo weit nomoa bikos bae hemi mas hapen long raet taem blong hem.


Bat Jisas hemi ansarem olketa olsem, “Dadi blong mi nomoa hemi garem paoa fo makem olketa taem olsem, an hemi no fitim fo yufala save long olketa.


Bikos God ya, hemi bin makem finis wanfala de wea bae hemi jajem evriwan long disfala wol long hem. Bae hemi jajem evriwan long wei wea hemi stret fogud. An hemi bin makem finis disfala man wea bae hemi jajem olketa pipol olsem, an hemi bin somaot diswan klia long yumi evriwan, from hemi bin mekem disfala man fo laefbaek moa from dae.”


Olketa Kristin fren, mi no nid fo raet go long yufala fo talem yufala abaotem barava de an barava taem wea olketa samting ya bae hapen.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ