Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aposol 20:7 - Pijin Deuterocanon

7 Nao long Satade naet mifala kam an hipap fo prea an fo kaikai tugeta. An Pol hemi gohed fo talemaot toktok blong God long olketa Kristin ya. An from hemi save dat hemi mas lusim olketa long neks de moa, hemi toktok go-go kasem long midol long naet nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

7 Nao long Satade naet mifala kam an hipap fo prea an fo kaikai tugeta. An Pol hemi gohed fo talemaot toktok blong God long olketa Kristin ya. An from hemi save dat hemi mas lusim olketa long neks de moa, hemi toktok go-go kasem long midol long naet nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aposol 20:7
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Stat long eli moning go kasem long midol long de, Esra hemi stanap frant long disfala bik open eria, an hemi ridimaot bikfala fo olketa man, an olketa woman, an olketa pikinini hu i save minim. An olketa evriwan i lisingud long toktok ya long disfala buk blong Lo.


Taem olketa stanap long datfala ples, olketa gohed fo ridimaot buk long Lo blong Yawe God blong olketa fo tri aoa, den olketa talemaot olketa sin blong olketa an mekem wosip long Yawe God blong olketa fo tri aoa moa.


Long fas de long wik, long eli moning taem Jisas hemi laefbaek moa, hemi som hem seleva fastaem nao long Meri blong Magdala. Disfala woman ya nao Jisas hemi raosim sevenfala devol from hem bifoa.


Nao hemi holem wanfala bred an hemi talem tengkiu long God fo hem. Hemi brekem bred ya an hemi givim go long olketa, an hemi sei, “Diswan ya hemi bodi blong mi wea mi givim fo sevem yufala. Yufala mas kaikaim diswan, mekem yufala save go-gohed fo tingim mi.”


Bihaen, tufala ya i gohed fo talemaot evrisamting wea hemi bin hapen taem tufala wakabaot go long rod, an hao tufala jes luksave long Masta long semtaem hemi gohed fo brekem bred.


Long eli moning long fas de long wik, taem hemi tudak yet, Meri blong Magdala ya hemi go long disfala kev ya. Taem hemi kasem kev ya, hemi lukim dat disfala ston wea olketa satem kev ya long hem, olketa tekemaot nao.


Long ivining, taem hemi no dak tumas yet long disfala fas de blong wik, olketa disaepol i hipap tugeta long wanfala haos an olketa lokem evri doa, bikos olketa fraet long olketa bikman blong olketa Jiu. !Seknomoa, olketa lukim Jisas wea hemi kam an stanap long midol long olketa nao! An hemi sei olsem long olketa, “!Piis hemi stap wetem yufala!”


Long wanfala wik bihaen moa, olketa disaepol i stap tugeta moa insaet long haos, an Tomas hemi stap wetem olketa nao. An nomata olketa lokem finis olketa doa, Jisas hemi kam an stanap long midol long olketa nao, an hemi sei olsem, “!Piis hemi stap wetem yufala!”


So taem Pol hemi lukim drim ya finis, semtaem nomoa mifala mekredi nao fo go long Masedonia, bikos mifala luksave dat God hemi kolem mifala fo go talemaot disfala Gudnius long olketa pipol long Masedonia.


An olketa save strong oltaem fo lisin long olketa toktok blong olketa aposol, an fo helpem olketa long seksin blong olketa, an fo kaikai tugeta, an fo prea tugeta.


Long evri de, olketa save hipap tugeta long disfala Tambuhaos blong God. An olketa gohed fo kaikai tugeta long olketa deferen haos blong olketa, an olketa save hapi tumas, an olketa save helpem eniwan long kaikai nomoa.


Bihaen, Pol hemi goap moa an hemi brekem bred, an olketa gohed fo kaikai tugeta nao. An hemi go-gohed fo toktok longtaem moa, go-go hemi delaet nao, an Pol hemi lusim olketa an hemi go.


So yufala mas lukaot gudfala. An yufala no fogetem tu, wea olowe nomoa, nomata naet, mi bin tisim yufala an mi bin krae wetem yufala evriwan. An diswan hemi bin gohed fo trifala yia nao.


An olketa ya nao i katkros go fastaem, an olketa weitem mifala long taon long Troas.


Nao wanfala yangman nem blong hem Yutikas hemi sidaon long wanfala windo long rum ya. An taem Pol hemi go-gohed fo toktok longtaem olsem, yangman ya hemi stat fo slip nao go-go hemi dipim slip fogud. An hemi foldaon go from windo ya go kasem graon nao. An disfala haos ya hemi tristori, so taem olketa go fo lukim yangman ya, hemi barava dae finis nao.


So olketa makem wanfala de wea olketa save kam moa fo lukim Pol. An long de ya, plande moa long olketa nao olketa kam an hipap long haos wea Pol hemi stap long hem. An stat long moning go-go kasem long ivining, hemi gohed fo talemaot klia tumas long olketa pipol abaotem kingdom blong God. Hemi talemaot olketa toktok abaotem Jisas wea olketa stap long Lo blong Mosis an long olketa profet. An hemi traehad fo mekem olketa fo stat fo biliv long Jisas.


Yufala tingim disfala Kap blong Blesing wea yumi save talem tengkiu long God fo hem. Taem yumi dring long kap ya, yumi joen wetem blad blong Kraes nao. An disfala bred wea yumi brekem ya, taem yumi kaikaim, yumi joen wetem bodi blong Kraes nao.


Bat bikos God nao hemi lavem mi tumas, dastawe mi stap olsem distaem. An God hemi no westem lav blong hem nating. Nomoa ya. Mi bin wakahad tumas winim olketa nara aposol. Bat diswan hemi no barava waka blong mi seleva ya, kaenfala lav blong God nao hemi bin stap wetem mi fo duim diswan.


Long evri Sande, evriwan long yufala i mas tekem samfala seleni falom haomas nao hemi bin kasem long taem ya. An yufala mas putum diswan fo stap nomoa. Nogud yufala trae fo kolektem nomoa taem mi kam kasem yufala bihaen.


yu mas gohed fo talemaot toktok blong God olowe, nomata long taem wea pipol no wande lisin long yu. Yu mas traehad fo helpem pipol fo luksave long tru toktok, an yu mas stretem wei blong olketa an helpem olketa fo gohed strong moa. An yu mas kaen long evriwan taem yu tisim olketa gudfala.


Nao long De blong Masta blong yumi, paoa blong Holi Spirit hemi kam long mi. An mi herem wanfala toktok wea hemi tok kam bikfala bihaen long mi, an hemi here olsem wanfala trampet.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ