Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aesaea 58:5 - Pijin Deuterocanon

5 Oltaem, taem yufala lusim kaikai fo tinghae long mi, yufala gohed fo mekem yufala safa tumas. Yufala baodaon go-go hed blong yufala hemi hangdaon, olsem lif blong longfala gras wea hemi hangdaon go-go kasem graon. An yufala putum asis blong faea long olketa ravis kaleko blong yufala, mekem yufala slip long hem. ?Waswe, yufala tingse hem nao wei fo lusim kaikai fo tinghae long mi? ?Yufala tingse mi hapi long olketa wei olsem? Nomoa nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

5 Oltaem, taem yufala lusim kaikai fo tinghae long mi, yufala gohed fo mekem yufala safa tumas. Yufala baodaon go-go hed blong yufala hemi hangdaon, olsem lif blong longfala gras wea hemi hangdaon go-go kasem graon. An yufala putum asis blong faea long olketa ravis kaleko blong yufala, mekem yufala slip long hem. ?Waswe, yufala tingse hem nao wei fo lusim kaikai fo tinghae long mi? ?Yufala tingse mi hapi long olketa wei olsem? Nomoa nao.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aesaea 58:5
22 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem king hemi herem disfala toktok, hemi sore tumas, an hemi brekem kaleko blong hem. Hemi gohed fo wakabaot long wolston, an olketa pipol wea i stap kolsap long wolston ya, olketa lukim dat andanit long kaleko blong king hemi werem ravis kaleko wea i som hemi sore tumas.


Taem Jehosafat hemi herem nius ya, hemi fraet tumas, so hemi prea go long Yawe. Hemi sendem toktok go long olketa pipol blong Jiuda mekem olketa no kaikai long disfala spesol taem blong prea.


Den Esra hemi goaot from ples ya long aotsaet long doa blong Tambuhaos blong God, an hemi go insaet long rum blong Jehohanan, san blong Eliasib. Long taem wea hemi stap long ples ya, hemi no kaikai an no dringim enisamting, bikos hem gohed fo sore an krae from wei wea olketa pipol hu i kambaek from Babilonia no bin stap tru long God.


Taem mifala stap long ples ya, long saet blong Ahava Riva, mi talem long olketa man hu i hipap long ples ya, wea mifala evriwan mas stop fo no kaikai, mekem mifala godaon long tingting blong mifala fo kam kolsap long God. Den mifala save askem hem fo kipim mifala sef long rod, an fo lukaftarem mifala, wetem olketa pikinini blong mifala, an evrisamting blong mifala.


“Plis, yu kolem evri Jiu hu i stap long Susa fo kam tugeta. Bae yufala mas gohed fo prea kam fo mi fo trifala de an trifala naet, an yufala mas stop fo no kaikai an dring. Mi wetem olketa wakagele blong mi, bae mifala duim olsem tu. Nao long en long trifala de ya, nomata hemi agensim lo, bae mi go long king. An nomata sapos mi duim olsem an bae mi dae, letem mi dae nao.”


Taem olketa talemaot toktok blong king long evri provins, evri Jiu i sore tumas an gohed fo krae. Olketa gohed fo krae bikfala, an stop fo no kaikai fo somaot dat olketa sore tumas, an plande long olketa i werem ravis kaleko, an gohed fo leidaon long asis nao.


Job hemi go an sidaon long ples wea olketa bonem ravis, an hemi tekem wanfala pis sap ston fo skrasim olketa soa long bodi blong hem.


Bat Lod Yawe, yu nao yu God blong mi, dastawe nao bae mi gohed fo prea go long yu. Plis yu ansarem mi long taem wea yu siusim. Oltaem yu lavem mi tumas, an yu kipim promis blong yu fo sevem mi, so plis ansarem mi.


Yawe nao hemi tok moa olsem long olketa pipol blong hem, “Wakaman blong mi. Long taem wea mi bin makem fo sevem yu, bae mi sore long yu an mi helpem yu long krae blong yu. Bae mi gadem yu, mekem no eni trabol hemi kasem yu. Bae mi yusim yu fo olsem wanfala spesol agrimen wetem evri pipol long wol. An bae mi letem yu fo mekem moa ples fo olketa pipol blong mi long lan blong olketa wea hemi nogud tumas distaem.


“Bat olketa gohed fo komplen olsem long mi, ‘Yu nating luksave nomoa long wei wea mifala stop fo no kaikai fo tinghae long yu. An yu nating lukim nomoa wei wea mifala daonem mifala seleva fo mekhae long yu. ?Waswe nao mifala gohed nomoa fo duim olsem?’ “Bat mi Yawe mi tok olsem long olketa: Ya, hemi tru wea yufala gohed fo lusim kaikai fo tinghae long mi, bat yufala gohed nomoa fo duim wanem yufala seleva i laek fo duim. An yufala gohed nomoa fo mekem olketa wakaman blong yufala fo safa.


Hemi sendem mi fo talemaot dat hemi kasem taem nao fo Yawe hemi blesim olketa pipol blong hem, an bae hemi winim olketa enemi blong olketa. Hemi sendem mi, fo mekem tingting blong olketa hu i sore an krae, fo kamap gud moa,


“Hem nao lo blong Bikde fo Tekemaot Sin wea yufala mas falom olowe. Evri yia, long mekseven mans, long mekten de blong hem, yufala blong Israel wetem olketa narafala pipol wea i stap wetem yufala, yufala evriwan mas no kaikai, an yufala mas no duim eni waka.


Disfala de hemi wanfala de wea yufala mas res gudfala long hem olsem wanfala Sabat de. So evri yia, long disfala de, hemi tambu fo yufala kaikai, an hemi tambu fo yufala duim waka. Olketa lo ya yufala mas falom olowe nao.


?Sekaraea. Yu mas askem olketa prist an olketa pipol blong disfala lan olsem: Long las seventi yia, long mekfaev mans blong evri yia, an long mekseven mans tu, yufala bin gohed fo stop fo no kaikai an fo sore an krae. ?Waswe, yufala bin gohed fo duim olsem fo mekhae long mi? Nomoa.


An Jisas hemi sei moa, “Taem yufala stop fo no kaikai, yufala mas no duim olsem olketa pipol hu i save laea tumas, wea olketa save mekem fes blong olketa fo luk sore taem olketa stop fo no kaikai. Olketa duim olsem fo mekem olketa pipol i save lukim nomoa ya. Bat mi talem yufala tru samting nao, olketa tekem blesing blong olketa finis taem olketa pipol i tinghae long olketa ya.


An fo talemaot moa dat hemi kasem taem nao wea bae God hemi blesim olketa pipol blong hem.”


Yufala no letem yufala seleva fo falom wei blong disfala wol, bat yufala mas letem God hemi mekem yufala sens, mekem hemi givim niufala tingting long yufala. Long wei ya nao yufala save luksave long wanem God hemi laekem. From diswan, bae yufala save long olketa gudfala samting wea hemi stret an God hemi hapi long hem.


yufala tu i kamap olsem olketa ston wea i garem laef. An long paoa blong Holi Spirit, God hemi yusim yufala fo bildim tambuhaos blong hem. An yufala nao i olketa holi prist blong God. An long nem blong Jisas Kraes, yufala save ofarem olketa sakrifaes long God wea hemi hapi tumas long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ