Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aesaea 54:17 - Pijin Deuterocanon

17 Bat bae no eni wepon olsem save mekem yufala garekil. An bae yufala save ansarem olketa hu i tok agensim yufala. Ya, bae mi duim olketa gudfala samting fo yufala wakaman blong mi, an bae mi mekem yufala fo win.” Hem nao mesij blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

17 Bat bae no eni wepon olsem save mekem yufala garekil. An bae yufala save ansarem olketa hu i tok agensim yufala. Ya, bae mi duim olketa gudfala samting fo yufala wakaman blong mi, an bae mi mekem yufala fo win.” Hem nao mesij blong Yawe.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aesaea 54:17
44 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat sapos yu tekemaot evrisamting ya from hem, bae hemi tokspoelem yu nogud long ae blong yu ya.”


Bat sapos yu go spoelem bodi blong hem, bae hemi tokspoelem yu nogud long ae blong yu ya.”


Bihaen Yawe hemi toktok finis wetem Job, hemi tok olsem long Elifas from Teman, “Mi kros tumas long yu an tufala fren blong yu ya, bikos yufala nating toktru abaotem mi, olsem toktok blong wakaman blong mi Job.


Dastawe nao hemi gud fo olketa hu i tinghevi long yu, fo prea long yu. Nao taem bikfala trabol hemi kam, olsem wanfala bikfala wata hemi ran, bae hemi no save kasem olketa.


God, yu bin herem finis olketa promis blong mi, an olketa blesing wea yu bin makem fo olketa hu i tinghae long yu, yu bin givim finis long mi tu.


Lod Yawe, Masta blong mi, bae mi go long Tambuhaos blong yu fo preisim yu fo bikfala paoa blong yu ya. An bae mi gohed fo talemaot olketa stretfala wei wea hemi blong yu nomoa.


God, olketa stretfala wei blong yu i barava hae tumas. Yu bin duim olketa bikfala samting tumas, an olketa samting ya hemi winim save blong mifala nao. Ya, God, no eniwan nao hemi olsem yu.


(Profet) !Maekrangge! Olketa pipol blong olketa narafala kantri i olsem olketa bikfala wev wea hemi brek antap long rif long taem blong saekloun.


!Openem olketa bikfala geit long taon ya, mekem olketa pipol hu i falom stretfala wei save go insaet!


Bae olketa soldia ya i olsem man wea hemi hanggre tumas an hemi drim wea hemi kaikai, bat taem hemi wekap kam hemi hanggre nomoa. Ya, bae olketa i olsem man wea hemi barava dae fo wata, an hemi drim wea hemi dring, bat taem hemi wekap kam hemi wik yet bikos hemi nating dring nomoa. Bae hemi olsem nao fo evri ami blong olketa kantri hu i faet agensim pipol blong Jerusalem.”


Yufala talem long olketa pipol hu i falom stretfala wei wea bae Yawe hemi blesim olketa bikos olketa duim olketa gudfala samting.


Tok isi long olketa blong Jerusalem, an talemaot long olketa dat disfala hadtaem wea hemi kasem olketa hemi finis nao. Mi nao Yawe, an mi panisim olketa finis from evri sin blong olketa. Ya, mi bin givim barava had panis long olketa, bat hemi finis nao.”


“Olketa hu i kros long yufala, bae i sem fogud, bikos olketa bae i lus long faet. Olketa hu i agensim yufala, bae olketa dae evriwan an kamap olsem samting nating nomoa.


Distaem, stretfala wei blong mi hemi barava kam kolsap nao. No enisamting save stopem nao. Bae mi sevem Jerusalem, an bae mi liftimap nem blong olketa pipol blong mi long Israel.”


bikos God hemi stap kolsap long mi, an bae hemi somaot dat mi stret nomoa. ?Waswe, eniwan hemi laek fo tekem mi long kot? Letem hemi talemaot toktok ya wea hemi agensim mi long hem.


Lod Yawe nao bae hemi helpem mi. No eniwan nao save sei wea mi rong. Olketa hu i tok agensim mi bae i lus finis, olsem kaleko wea kokoros hemi kaikaim finis.”


Long taem ya bae mi kam kuiktaem nomoa fo somaot dat wanem mi duim hemi stret, an bae mi sevem olketa nao. Long paoa blong mi bae mi rul ovarem olketa narafala kantri long stretfala wei. Olketa kantri wea i stap farawe bae i trastem mi, an weitem mi fo kam an sevem olketa long paoa blong mi.


Bae mi no sendem eniwan fo faetem yufala. Bat sapos eniwan hemi faet agensim yufala, bae yufala winim hem nomoa.


“Mi nao mi mekem olketa man hu i bonem aean fo wakem olketa wepon. Ya, mi tu mi mekem olketa soldia hu i yusim olketa wepon ya, fo kilim olketa man dae.


“Ya, sapos yufala duim olsem, bae yufala hapi tumas bikos yufala savegud long mi. An evriwan long wol bae i tinghae long yufala, an bae yufala save stap gudfala long kantri ya wea mi bin givim long grani blong yufala Jekob.”


Yufala evriwan bae i kamap stret fogud, an bae yufala onam disfala kantri olowe nao. Mi nao mi putum yufala long disfala ples olsem tri wea mi bin plantem, an bae evriwan i preisim mi, fo olketa gudfala samting wea mi duim.


Bae olketa pipol blong Jerusalem i tok olsem, “Long evri tingting blong mifala, mifala hapi tumas dat Yawe hemi God blong mifala. Wei wea hemi sevem mifala an mekem mifala fo falom stretfala wei blong hem, hemi mekem mifala hapi fogud, an mifala i olsem nao boe an gele hu i werem spesol kaleko an redi fo marit.


Long taem wea hemi rul olsem king, bae hemi sevem olketa blong mi long Jiuda, an olketa blong mi long Israel bae i stap sef. An nem blong hem wea bae olketa kolem hem, hemi olsem, ‘Yawe Sedekenu.’


King Nebukadnesa hemi go kolsap long bikfala boks wea faea hemi laet bikfala insaet an hemi kolaot go olsem long trifala, “!Sadrak! !Mesak! !Abednego! !Yutrifala wakaman blong God hu hemi hae tumas! !Yutrifala kamaot!” An trifala kamaot nao from faea ya.


Hemi wari tumas long Daniel, an taem hemi kam kolsap long hol ya hemi singaot go long hem olsem, “!Daniel! Yu wakaman blong God hu hemi laef olowe. ?Waswe, God blong yu hemi sevem yu nomoa from olketa laeon ya?”


So mi talem long yu, yu nao Pita wea yu olsem wanfala ston ya. An antap long disfala bikfala ston ya bae mi wakem sios blong mi long hem. An nomata paoa blong dae, bae hemi no save fo winim disfala sios.


Kraes nao hemi finisim disfala wei blong Lo, mekem evriwan hu i biliv bae God hemi mekem olketa kamap stretfala pipol.


God seleva nao hemi mekem olketa pipol hu i biliv, fo olketa stret long ae blong hem. Diswan hemi duim long evriwan hu i biliv long Jisas Kraes. An no enisamting nomoa hemi deferen long olketa pipol ya,


Nao yumi stap joen wetem Jisas Kraes finis, so no eniwan save jajem yumi moa an sei yumi rong.


God nao hemi mekem yufala fo kamap joen wetem Jisas Kraes. An long Kraes nao hemi mekem yumi fo kamap barava waes, an fo kamap stret long ae blong hem seleva, an fo kamap olketa spesol pipol blong hem. Bikos Kraes nao hemi peimaot yumi from olketa sin blong yumi.


Kraes hemi no garem eni sin. Bat fo helpem yumi, God hemi mekem Kraes nao fo karim sin blong yumi. Long wei ya nao, hemi mekem yumi hu i stap joen wetem Kraes fo kamap stret olsem God.


an mekem mi save joen gudfala wetem hem. So mi no stap stret long ae blong God bikos mi falom disfala Lo ya. !Nomoa! Mi kamap stretfala man bikos mi biliv long Kraes, wea God nao hemi duim diswan bikos mi biliv nomoa.


‘Bat mi nating lisin long hem, so hemi blesim yufala moa, an long disfala wei ya nao, mi tekem yufala aot from han blong paramaon sif ya.


Mi Saemon Pita, wakaman an aposol blong Jisas Kraes. Mi raet go long yufala wea God hemi givim disfala nambawan biliv wea mifala tu garem. Long stretfala wei blong God an Sevia blong yumi Jisas Kraes, hem nao yumi evriwan garem disfala nambawan biliv.


Nao mi herem moa wanfala voes long heven, wea hemi singaot olsem, “Distaem, God blong yumi hemi sevem yumi nao, an hemi somaot dat hemi garem paoa fo rul olsem King. An disfala Mesaea blong hem, hemi somaot dat hemi garem paoa ovarem evrisamting. Hemi olsem, bikos disfala man fo tokagensim olketa Kristin, olketa bin raosim hem finis from heven. Bifoa ya, nomata de an naet, hemi save tokagensim olketa long frant long God.


Hemi tok olsem, “Yu no fraet. Dadi blong mi bae hemi no save spoelem yu. Hemi savegud dat yu nao bae yu kamap king blong Israel, an mi bae mi mektu long yu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ