Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




Aesaea 36:12 - Pijin Deuterocanon

12 Bat hemi tok olsem long trifala, “?Waswe, yutrifala tingse king blong mi hemi sendem mi kam fo talem olketa samting ya long yutrifala nomoa wetem masta blong yufala? !Nomoa ya! Olketa antap long wolston ya tu mas herem toktok ya. Bae no longtaem, olketa ya mas kaikaim ravis wea hemi kamaot long olketa seleva an dringim ravis wata wea olketa seleva i pasim finis, olsem wea yutrifala tu mas duim, bikos no eni kaikai an dring bae hemi stap long ples ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Bat hemi tok olsem long trifala, “?Waswe, yutrifala tingse king blong mi hemi sendem mi kam fo talem olketa samting ya long yutrifala nomoa wetem masta blong yufala? !Nomoa ya! Olketa antap long wolston ya tu mas herem toktok ya. Bae no longtaem, olketa ya mas kaikaim ravis wea hemi kamaot long olketa seleva an dringim ravis wata wea olketa seleva i pasim finis, olsem wea yutrifala tu mas duim, bikos no eni kaikai an dring bae hemi stap long ples ya.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




Aesaea 36:12
11 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bat hemi tok olsem long trifala, “?Waswe, yutrifala tingse king blong mi hemi sendem mi kam fo talem olketa samting ya long yutrifala nomoa wetem masta blong yufala? !Nomoa ya! Olketa antap long wolston ya tu mas herem toktok ya. Bae no longtaem, olketa ya mas kaikaim ravis wea hemi kamaot long olketa seleva an dringim ravis wata wea olketa seleva i pasim finis, olsem wea yutrifala tu mas duim, bikos no eni kaikai an dring bae hemi stap long ples ya.”


Nao Eliakim, an Sebna, an Joa i tok olsem long hem, “Komanda, plis yu tok kam long langguis ya Arameik. Mifala save nomoa ya. Hemi nogud fo yu tok kam long langguis blong mifala, bikos evri man blong ples hu i sidaon antap long wolston ya i heresave nomoa.”


So komanda ya hemi singaot bikfala olsem long langguis ya Hibru, “!Olketa! !Lisin kam long toktok blong Bikfala King blong Asiria!


Wei blong olketa fo faet an kilim man dae, bae hemi spoelem evrisamting. Nomata olsem, olketa nating hapi. Ya, hemi olsem wea olketa kaikaim evrisamting from olketa wantok blong olketa, bat olketa nating fulap nomoa.


Taem olketa enemi i raonem taon, mekem olketa save kilim olketa dae, bae olketa hu i insaet long taon i finisim evri kaikai blong olketa. An bihaen olketa gohed fo hanggre tumas, go-go olketa kaikaim olketa san an olketa dota an olketa wantok blong olketa.’


Evri de, bae yu mas tekem ravis blong man, wea ravis ya hemi barava drae fogud, an mekem faea long hem. Bae yu kukim bred blong yu insaet long hotfala asis blong faea ya, an yu kaikaim disfala bred. Evritaem yu duim olsem, bae olketa pipol i gohed nomoa fo lukluk long yu.


Nao hemi tok olsem, “Man blong graon. Bae mi stopem evri wei fo garem kaikai from olketa pipol blong Jerusalem. Bae olketa mas skelem nomoa kaikai blong olketa an wata wea olketa dringim, bikos kaikai an wata hemi barava smol tumas, mekem olketa barava filnogud tumas an wari nomoa. Bikos olketa sin tumas, bae olketa kamap barava bon nating nao, an olketa seke fogud taem olketa lukim nara man.”


Bae yufala barava hanggre go moa winim bifoa, go-go bae hemi mekem yufala fo kaikaim olketa pikinini blong yufala seleva.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ