Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 18:28 - Pijin Deuterocanon

28 Go-go, Ahimaas hemi kolaot olsem long king, “!Evrisamting hemi oraet!” Den hemi baodaon wea fes blong hem hemi kasem graon, an hemi tok olsem, “!King, masta blong mi, yumi mas preisim Yawe God blong yumi! !Hemi sevem yu finis from olketa man hu i agensim yu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

28 Go-go, Ahimaas hemi kolaot olsem long king, “!Evrisamting hemi oraet!” Den hemi baodaon wea fes blong hem hemi kasem graon, an hemi tok olsem, “!King, masta blong mi, yumi mas preisim Yawe God blong yumi! !Hemi sevem yu finis from olketa man hu i agensim yu!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 18:28
16 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Hem nao hemi helpem yu winim olketa enemi blong yu long faet. !Yumi preisim hem!” Nao Ebram hemi tekem evrisamting ya wea hemi tekem kam moa from fofala king ya, an hemi divaedem long tenfala haf, an hemi givim wanfala haf wea hemi bin divaedem, go long King Melkisedek.


an hemi tok olsem, “Lod Yawe, yu God blong masta blong mi, Ebraham. Mi preisim nem blong yu. Yu gohed yet fo kipim promis ya wea yu bin mekem wetem hem. Yu bin tekem mi kam stret long haos blong wanfala famili blong hem.”


Long mektri de, wanfala yangman hemi kam kasem taon ya. Disfala yangman hemi bin stap kam long ples wea ami blong King Sol i bin stap long hem. An fo somaot dat hemi filnogud tumas, hemi brekem olketa kaleko blong hem, an hemi putum dast long hed blong hem bifoa hemi kam fo lukim Deved. Taem hemi kam kasem Deved, hemi nildaon long graon fo mekhae long hem.


Taem disfala woman blong Tekoa hemi go lukim king, hemi baodaon go-go fes blong hem hemi kasem graon fo mekhae long hem. An hemi tok olsem, “!King, plis yu helpem mi!”


Yu no duim eni rong samting long olketa hu i no duim eni rong samting. Bat yu gohed fo agensim olketa hu i gohed fo duim nogud.


Long mekfoa de bihaen long faet, olketa hipap tugeta long vali long Beraka fo preisim Yawe. Dastawe, kam kasem tude, olketa kolem vali ya “Beraka”.


Lod Yawe, yu nomoa, mifala mas mekhae long yu. bikos oltaem yu lavem mifala tumas, an oltaem yu kipim olketa promis blong yu long mifala.


Yumi mas tengkiu long Yawe, bikos hemi no letem olketa enemi fo kam an spoelem yumi.


Yu no save letem olketa enemi blong mi fo kasholem mi, yu mekem mi fri fo go nomoa long ples wea mi laek fo go long hem.


Hemi tok olsem, “!Yumi preisim Yawe! Bikos hemi sevem yufala, an hemi tekem yufala kamaot from paoa blong king ya wetem olketa pipol blong hem. !Yumi preisim hem! Bikos hemi sevem olketa pipol blong hem wea i bin waka olsem slev long Ijip.


Tude nomoa, Yawe bae hemi putum yu long han blong mi. Bae mi kilim yu an katemaot hed blong yu. An bae mi givim go bodi blong yufala blong Filistia long olketa bed an long olketa wael animol fo kaikaim. Den evriwan bae save olsem God hemi lukaftarem Israel.


Tude, yu som dat yu kaen tumas long mi. Yawe hemi putum mi finis long paoa blong yu, bat yu no kilim mi dae.


Taem Abigeil hemi lukim Deved, hemi jamdaon kuiktaem from dongki blong hem. Seknomoa hemi baodaon long Deved olsem fes blong hem hemi go kasem graon, an hemi tok olsem, “!Masta, plis yu lisin kam long mi! !Olketa samting ya i rong blong mi nao!


Abisae hemi toksmol olsem long Deved, “Tunaet, God hemi putum enemi blong yu long paoa blong yu nao. Letem mi spiarem hem go long graon wetem spia blong hem. Mi save spiarem hem wanfala taem nomoa an bae hemi dae.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ