Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 16:16 - Pijin Deuterocanon

16 Den Husae, fren blong King Deved, hemi kam lukim Absalom, an hemi singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe! !Yu nao king olowe!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

16 Den Husae, fren blong King Deved, hemi kam lukim Absalom, an hemi singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe! !Yu nao king olowe!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 16:16
13 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao antap long hil ya, long tambuples long dea, Deved hemi mitim Husae, wanfala man long laen blong Aki. Man ya hemi bin brekem kaleko blong hem, an hemi putum dast long hed blong hem, fo somaot dat hemi filnogud.


Bat yu save barava helpem mi sapos yu gobaek long taon an laea long Absalom olsem, ‘O king, Mi wakaman blong yu nao. Olsem mi bin wakaman blong dadi blong yu, distaem mi save waka fo yu.’ Den long disfala wei yu save mekem olketa toktok blong Ahitofel fo kamap samting nating nomoa.


So Husae hu hemi fren blong Deved, hemi gobaek long Jerusalem. An hemi kasem taon ya long semtaem wea Absalom hemi jes go insaet long taon ya.


Tude, hemi bin tekem plande buluka an sipsip wetem plande fatfala smol buluka, an hemi go mekem sakrifaes. An hemi kolem olketa pikinini blong yu, an Prist Abiata, an Komanda Joab, mekem olketa joenem kaikai blong sakrifaes ya. An distaem olketa gohed fo kaikai wetem hem an olketa singaot bikfala olsem, ‘!King Adonaeja, yu nao king olowe!’


An long ples ya, Prist Sadok an Profet Natan, yutufala mas kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem fo kamap king long Israel. Den olketa mas bloum trampet an yufala mas singaot bikfala olsem, ‘!King Solomon, yu nao king olowe!’


Asaraea, san blong Natan, hemi bikman long olketa gavna wea i lukaftarem olketa provins. Sabud, san blong Natan, hemi wanfala prist an advaesa blong king.


Oraet, Jehoeada hemi lidim kam pikinini blong king, an hemi putum kraon long hed blong hem. An hemi givim hem kopi long olketa lo wea king nao hemi mas falom, an hemi kapsaetem oel go long hed blong hem fo mektambu long hem, an hemi talemaot dat hem nao king. Den olketa klapem han blong olketa, an olketa singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


Olketa advaesa ya i baodaon long hem, an tok long hem long Arameik wea hemi langguis long ples ya. Olketa tok olsem, “King, wea yu hae tumas. Yu talemaot kam drim blong yu ya long mifala, an bae mifala talemaot mining blong hem long yu.”


Long datfala taem, mami blong king hemi herem noes ya wea hem wetem olketa bikman blong hem i mekem, nao hemi kam insaet long rum ya, an hemi tok olsem, “King, wea yu hae tumas. Hemi nogud tumas fo yu fraet olsem.


Daniel hemi ansa kam olsem, “!King, wea yu hae tumas!


So, olketa agri fo go long king, an tok olsem, “King, wea yu hae tumas.


Long taem ya, olketa hu i wakabaot go fastaem an olketa hu i ka-kam bihaen, olketa go-gohed fo singaot olsem, “!Preisim disfala San Blong King Deved! !God, yu blesim disfala man ya hu hemi kam long nem blong yu! !Preisim God long heven!”


Den Samuel hemi tok olsem, “!Hem nao, man wea Yawe hemi siusim! No eni man long yumi hemi olsem hem.” An olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!Yu nao king olowe!”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ