Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Samuel 15:12 - Pijin Deuterocanon

12 Long semtaem hemi mekem sakrifaes, hemi sendem toktok go long taon long Gilo fo kolem kam Ahitofel. Man ya, hemi wanfala long olketa advaesa blong king. Nao plan blong hem fo agensim king hemi kamap strong moa. An olketa man wea i gohed fo sapotem hem i gohed fo kamap plande moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 Long semtaem hemi mekem sakrifaes, hemi sendem toktok go long taon long Gilo fo kolem kam Ahitofel. Man ya, hemi wanfala long olketa advaesa blong king. Nao plan blong hem fo agensim king hemi kamap strong moa. An olketa man wea i gohed fo sapotem hem i gohed fo kamap plande moa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Samuel 15:12
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem king hemi herem dat Ahitofel hemi bin joenem olketa hu i gohed fo sapotem Absalom, hemi prea olsem, “!Lod Yawe, plis yu mekem olketa advaes blong Ahitofel i kamap krangge!”


Long datfala taem, Absalom wetem olketa soldia blong Israel wea i saet wetem hem, olketa kam fo stap long Jerusalem. An Ahitofel hemi stap wetem hem.


Den Absalom wetem olketa soldia blong Israel i tok olsem, “Plan blong Husae hemi gudfala winim plan blong Ahitofel.” Olketa ting olsem bikos Yawe hemi garem tingting finis fo spoelem gudfala plan blong Ahitofel an mekem bikfala trabol fo kam kasem Absalom.


Taem Ahitofel hemi save dat olketa no falom plan blong hem, hemi redim dongki blong hem, an hemi raedem gobaek long hom blong hem. Den hemi stretem evri bisnis blong hem. Bihaen hemi tekem rop, an hemi go hangem hem seleva dae. An olketa famili blong hem i berem hem long beregraon blong olketa.


Elifelet, san blong Ahasbae, man blong Maaka, Eliam, san blong Ahitofel, man blong Gilo,


Olketa makem wanfala de fo no kaikai. An olketa kolem kam olketa bikman. Olketa mekem Nabot fo sidaon long ples long olketa bikman.


Toktok long olketa leta ya hemi olsem, “Yufala mas mekem wanfala de wea olketa pipol i no kaikai. Long de ya yufala mas kolem evri bikman fo kam tugeta. An yufala mas mekem Nabot fo sidaon long nambawan ples long olketa bikman.


Ahitofel hemi advaesa blong king. Husae hu hemi long laen blong Aki, hemi fren blong king.


Lod Yawe, plis yu sore kam long mi. Plis yu mekem mi gudbaek moa, mekem mi sensimbaek olketa nogud samting wea olketa enemi i bin du-duim long mi.


Nomata nambawan fren blong mi wea mi trastem tumas, hu oltaem save kaikai wetem mi, hemi agensim mi nao.


Yawe hemi les long sakrifaes blong man nogud, bat hemi hapi long prea blong stretfala man.


God hemi les long sakrifaes blong ravis man. Hemi les moa sapos man mekem taem i garem ravis tingting.


!Olketa pipol blong mi! Nomata yufala ofarem kam long mi barava nambawan insens wea olketa tekem kam long kantri long Seba, o eni narakaen gudfala insens tu wea olketa tekem kam from farawe, bat bae mi no laekem olketa samting ya. Mi les long olketa sakrifaes wea i barava bone fo mekem wosip long mi, an mi no save hapi long olketa narafala sakrifaes tu wea yufala gohed fo mekem kam.”


Balam hemi tok olsem long sif Balak, “Mi laekem yu fo wakem sevenfala olta long disfala ples, an yu mas tekem kam sevenfala man buluka an sevenfala man sipsip long mi.”


So hemi tekem hem go long open ples long Sofim antap long maonten long Pisga. An long datfala ples tu, hemi wakem sevenfala olta, an hemi sakrifaesim wanfala man buluka an wanfala man sipsip long evriwan long sevenfala olta ya.


So Balak hemi duim wanem Balam hemi talem, an hemi sakrifaesim wanfala man buluka an wanfala man sipsip long evriwan long sevenfala olta ya.


“I no evriwan long yufala nao mi tokabaotem, bikos mi savegud long yufala wea mi siusim finis ya. Bat disfala toktok blong Buktambu hemi mas kamtru, wea hemi sei, ‘Man hu hemi kaikai wetem mi, hemi spoelem mi moa.’


Nomata hemi talem hemi barava save long God, wei blong hem hemi somaot dat hemi nating save long God. Olketa pipol olsem, i barava nogud tumas an nating wiling fo obeim God an olketa no save duim eni gud samting.


an Gosen, an Holon an Gilo. Hem nao levenfala taon wea i stap long datfala eria wetem evri vilij wea i stap raon long olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ