Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 9:26 - Pijin Deuterocanon

26 Solomon hemi wanfala bikfala king wea hemi rul ovam olketa narafala king long ples ya, stat long Yufretis Riva long not, go kasem Filistia long west, an hemi go kasem spialaen blong Ijip long saot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 Solomon hemi wanfala bikfala king wea hemi rul ovam olketa narafala king long ples ya, stat long Yufretis Riva long not, go kasem Filistia long west, an hemi go kasem spialaen blong Ijip long saot.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 9:26
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An long de ya nao, Yawe hemi mekem promis wetem Ebram an hemi tok olsem, “Bae mi givim olketa graon ya, go long pipol wea bae olketa gohed fo bon kam long laen blong yu. Graon ya hemi stat long smol riva ya long saot wea i mak blong graon blong olketa ya long Ijip, go-go kasem Yufretis Riva long not.


King Solomon hemi kontrolem olketa smol kantri wea i garem king, stat long Yufretis Riva long not, go kasem Filistia long west, an go kasem spialaen blong Ijip long saot. An olketa kantri ya i gohed fo peim taks go long hem, an olketa stap andanit long paoa blong hem, long taem wea hemi laef.


Hemi kontrolem olketa kantri long west saet long Yufretis Riva, stat long eria long Tifsa, go kasem eria long Gasa. An hemi mekem piis wetem olketa kantri wea i raonem hem.


King Haeram blong Taea hemi bin wanfala fren blong King Deved. An taem hemi herem dat Solomon hemi kamap king an sensim dadi blong hem, hemi sendem samfala man blong hem fo go lukim hem.


An bae mi mekem spialaen long lan blong yufala fo stat long Red Si long saot go-go kasem Yufretis Riva long not, an stat long Mediterenian Si long west go-go kasem bikfala drae eria long ist. Bae mi mekem yufala strong an garem paoa fo tekova long olketa pipol blong lan ya, an bae yufala ronemaot olketa nomoa, taem yufala gohed fo muv go insaet long lan ya.


Nao Man ya hu hemi bin stap kam fo evritaem olowe hemi mekem disfala man fo kamap king, an hemi barava mekhae long hem, an hemi givim bikfala paoa long hem, mekem evri pipol blong evri kantri, an evri kala, an evri langguis, bae i wosipim hem. Paoa blong hem fo rul bae hemi stap olowe, an kingdom blong hem bae hemi no save finis.


Long kaleko blong hem an antap long ni blong hem, olketa raetem wanfala nem olsem: “King ovarem evri king, an Masta ovarem evri masta.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ