Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 9:1 - Pijin Deuterocanon

1 Nao Kuin long Seba hemi herem nius abaotem King Solomon, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem. Hemi tekem kam plande pipol wetem hem, an hemi putum plande samting long olketa kamel blong hem. Hemi garem olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa ston wea hemi luknaes fogud, an plande gol tumas. Taem hemi kam lukim Solomon, hemi askem olketa kuestin long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Nao Kuin long Seba hemi herem nius abaotem King Solomon, so hemi kam fo lukim hem long Jerusalem. Hemi askem olketa had kuestin long king fo testem waes blong hem. Hemi tekem kam plande pipol wetem hem, an hemi putum plande samting long olketa kamel blong hem. Hemi garem olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa ston wea hemi luknaes fogud, an plande gol tumas. Taem hemi kam lukim Solomon, hemi askem olketa kuestin long hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 9:1
23 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa laen blong Kus, nem blong olketa nao hemi, Seba, an Havila, an Sabta, an Raama, an Sabteka. An olketa laen blong Raama, hemi Seba an Dedan. An olketa man blong olketa ples wea olketa gohed fo garem olketa nem ya, olketa i laen blong olketa.


Joksan ya hemi dadi blong Seba an Dedan, an olketa laen wea i bon kam long laen blong Dedan, nao olketa laen blong Asua, an olketa laen blong Letus, an olketa laen blong Leum.


Hemi waes fogud, winim olketa narafala man. Ya, hemi waes moa winim Etan hu hemi long laen blong Esra, an hemi waes winim Heman, an Kalkol, an Dada, trifala san blong Mahol. An nius abaotem hem hemi go kasem evri kantri raonem Israel.


Nao Solomon hu hemi san blong King Deved, hemi kamap wanfala barava strongfala king, bikos Yawe hu hemi God blong hem, hemi stap wetem hem an hemi mekem hem fo garem paoa.


So bae mi givim yu waes an save, an bae mi mekem yu fo kamap risman, an fo yu garem staka gudfala samting, an fo yu garem biknem. Bae mi onarem yu winim olketa king wea i rul fastaem long yu, an winim olketa wea bae i rul bihaen long yu.”


Solomon hemi ansarem evri kuestin ya. No enisamting hemi had tumas long hem fo talemaot mining blong hem.


Den kuin hemi tekem kam olketa presen wea hemi karim kam, an givim go long king. Olketa presen ya hemi olsem, 4,000 kilo gol, an olketa samting wea i smel naes fo wakem insens, an olketa gudfala ston wea i luknaes fogud. Nao bihaen long taem ya, no eniwan hemi givim staka samting fo wakem insens winim wanem kuin long Seba hem givim.


Mi talemaot evri komplen blong mi an evri trabol blong mi long hem.


Bae mi tingting gudfala long olketa waes toktok wea olketa olo i bin talem, an taem mi ringim gita bae mi talemaot mining blong olketa waes toktok ya.


Hemi gud tumas fo olketa king long Spen an long olketa aelan, bae i mas givim olketa presen long hem. Hemi gud tumas fo tufala king blong Arebia an Itiopia, tufala mas tekem kam olketa presen long hem.


God, plis yu letem hem fo king olowe. Letem olketa man blong Arebia bae i givim kam gol long hem. Letem olketa pipol i gohed olowe fo prea fo hem, an yu blesim king ya olowe.


Bae mi yusim olketa tokpiksa taem mi toktok wetem yufala, an bae mi talemaot olketa samting blong bifoa kam yet wea no eniwan bin save.


fo save long mining blong olketa waes toktok an save givim ansa long kuestin blong waesman.


Bae olketa tekem staka kamel from Midian an Efa fo karim kam olketa risis long yufala. Olketa hu i kam from Seba, bae i karim kam gol an insens. An bae olketa evriwan i singaot bikfala fo preisim Yawe.


Yufala ya barava olsem snek ya. Hemi had fo yufala talem eni gud samting ya bikos wei blong yufala hemi ravis tumas. Wanem hemi fulap long maen blong man, hem nao save kamaot long toktok blong hem.


An hemi olsem tu, long taem God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba hemi stanap tu fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem, yufala barava rong tru nao. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!”


Nao Jisas hemi sei long olketa, “Mi duim olsem bikos God hemi bin givim finis save long yufala fo luksave long olketa tru samting wea hemi staphaed insaet long kingdom long Heven. Bat olketa pipol ya, God hemi no givim save long olketa.


Hemi duim diswan, mekem toktok wea God hemi mekem wanfala profet fo talemaot kam bifoa, hemi kamtru nao, wea hemi sei, “Bae mi yusim olketa tokpiksa taem mi toktok wetem olketa. Bae mi talemaot olketa samting wea no eniwan save yet, stat kam taem God hemi mekem disfala wol.”


Taem olketa go insaet long haos ya, olketa lukim pikinini ya nao wetem mami blong hem Meri. An olketa nildaon fo mekhae long hem nao. Olketa openem olketa boks blong olketa, an olketa tekemaot kam olketa gudfala samting fo givim long hem. Olketa samting ya nao gol wetem tufala kaen insens wea hemi dia tumas.


Long taem wea God bae hemi jajem evriwan, bae disfala Kuin long Seba bae hemi stanap fo talemaot dat yufala olketa pipol blong distaem yufala barava rong tru. Bikos nomata hemi stap long farawe ples tumas, hemi kam fo lisin long olketa waes toktok blong King Solomon. !Bat mi talem long yufala, wanfala samting wea hemi bikfala moa winim Solomon, hemi long hia nao!


Bat hemi tok olsem, “Masta, mi no drang ya. Mi no dringim waen o bia. Mi filnogud ya, so mi prea long Yawe. Mi gohed fo talemaot evrisamting wea i gohed fo mekem mi trabol tumas.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ