Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 5:13 - Pijin Deuterocanon

13 Nao olketa man fo singsing i gohed fo singsing, an olketa prist i gohed fo bloum olketa trampet, an olketa narafala man i gohed fo pleim simbol an gita. Olketa nao i mekem singsing blong olketa fo barava here gudfala tumas. Olketa singsing fo preisim Yawe olsem, “Hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe.” Den wanfala klaod hemi fulumapem Tambuhaos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

13 Nao olketa man fo singsing i gohed fo singsing, an olketa prist i gohed fo bloum olketa trampet, an olketa narafala man i gohed fo pleim simbol an gita. Olketa nao i mekem singsing blong olketa fo barava here gudfala tumas. Olketa singsing fo preisim Yawe olsem, “Hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe.” Den wanfala klaod hemi fulumapem Tambuhaos,

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 5:13
32 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Deved hemi siusim samfala Livaet fo mekem wosip go long Yawe long frant long Tambu Boks. Waka blong olketa ya, hemi olsem, olketa mas prea go long God, an olketa mas talem tengkiu long hem, an olketa mas preisim Yawe, God blong Israel.


Den hemi toktok tugeta wetem olketa man, an hemi talem olketa man fo singsing fo wakabaot go fastaem long ami. Olketa ya singsing fo barava preisim holi biknem blong Yawe. Olketa singsing olsem, “Yumi talem tengkiu long Yawe, bikos hemi tinghevi long yumi olowe.”


Taem olketa stat fo singsing, Yawe hemi mekem olketa trap long olketa soldia blong Amon, an Moab, an Idom wea i kam fo tekova long Jiuda. An olketa lus


Taem King Solomon hemi prea finis, faea hemi kamdaon from heven, an hemi bonem olketa sakrifaes wea olketa mekem. An saen blong paoa blong Yawe hemi fulap insaet long Tambuhaos.


Nao bikos saen blong paoa blong Yawe hemi gohed fo saen strong tumas insaet long Tambuhaos, olketa prist i no save go insaet long hem.


Taem olketa pipol i lukim dat faea hemi kamdaon from heven, an saen blong paoa ya hemi gohed fo saenaot antap long Tambuhaos, olketa baodaon go-go fes blong olketa i godaon kasem graon. Olketa wosipim Yawe an talem tengkiu long hem. An olketa prea olsem, “Hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe.”


Long datfala taem, olketa prist i stanap long wansaet long ples blong olketa, an bloum olketa trampet. Long narafala saet olketa Livaet i stanap long ples blong olketa, an olketa pleim miusik long olketa samting wea King Deved hemi bin mekem. Olketa yusim taem olketa singsing olsem, “!Hemi tinghevi long yumi olowe!” Olketa narafala pipol i gohed fo stanap.


Nao olketa ya i singsing fo preisim Yawe an fo tengkiu long hem. Olketa gohed fo sing olsem, “Yawe hemi gud tumas. Hemi tinghevi long yumi long Israel olowe” Olketa pipol evriwan i singaot bikfala fo preisim Yawe, bikos disfala waka fo putum faondesin blong Tambuhaos ya hemi stat nao.


Taem mifala redi fo mektambu long bikfala wolston blong Jerusalem, olketa go lukaotem olketa Livaet long olketa ples blong olketa, fo tekem olketa kam long Jerusalem fo selebretem bikde ya. Olketa kam fo singim olketa preis singsing an fo pleim miusik long olketa simbol an olketa deferen kaen gita.


Yawe nao hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe. An olketa promis blong hem fo yumi hemi no save finis. (Singsing blong Deved.)


!Yumi preisim Yawe! Yumi mas tengkiu long hem, bikos hemi gud tumas. Ya, hemi lavem yumi olowe.


!Yumi mas tengkiu long Yawe, bikos hemi gud tumas! !Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe!


Yumi mas talem tengkiu long Yawe, bikos hemi gud tumas, an hemi tinghevi long yumi olowe.


Yumi preisim hem long olketa trampet. Ya, yumi preisim hem long olketa deferen kaen gita.


Yumi preisim hem long olketa simbol wea hemi save mekem bikfala noes.


Olketa grani blong mifala long bifoa i bin trastem yu, an bikos olketa bin trastem yu dastawe yu tekem olketa aot from trabol.


Yumi mas singsing an pleim olketa tamborin an olketa gita. Ya, yumi mas pleim olketa samting ya mekem hemi barava here gudfala.


Long ples ya bae mi mitim olketa pipol blong Israel. An bae bikfala paoa blong mi hemi saen kamdaon long ples ya fo mektambu long hem.


Long taem ya, olketa hu i gadem taon ya, bae i hapi tumas, an gohed fo singaot bikfala An bae olketa lukim long ae blong olketa seleva, wea Yawe hemi kambaek moa fo stap long Saeon.


An bae mi mekem olketa wanmaen long tingting an long wanem olketa duim. Oltaem bae olketa evriwan i gohed fo tinghae long mi long laef blong olketa, mekem olketa wetem olketa pikinini hu bon kam bihaen long olketa, i save stap gud.


wea olketa pipol i singaot bikfala, bikos olketa barava hapi tumas. Olketa save herem tu singsing blong olketa boe an gele long fist blong marit. An olketa save herem olketa pipol wea i gohed fo karim olketa ofaring long Tambuhaos blong mi fo talem tengkiu long mi. Bae olketa singaot olsem: Yumi talem tengkiu long Yawe hu hemi garem evri paoa, bikos hemi gud tumas. Ya, bikos hemi tinghevi long yumi olowe. “Olketa samting ya hemi hapen bikos bae mi mekem disfala lan blong yufala fo gudbaek moa olsem bifoa.” Hem nao toktok blong Yawe.


Nao olketa pipol hu i biliv, olketa stap wanmaen, an no eniwan hemi tingim olsem enisamting hemi garem, hemi blong hem seleva nomoa. Nomoa ya. Olketa samting blong olketa, hemi blong olketa evriwan nomoa ya.


Nao long wei ya, bae yufala evriwan save wanmaen an mekhae long God hu hemi Dadi blong Masta blong yumi Jisas Kraes.


An insaet long tambuhaos ya hemi barava fulap long smok from bikfala paoa blong God wea hemi saen long hem. An no eniwan save go insaet long tambuhaos ya, go-go sevenfala bikfala panis ya hapen fastaem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ