Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 4:2 - Pijin Deuterocanon

2 Olketa wakem wanfala bikfala raon tangk long bras. Hae blong hem hemi winim tu mita, an insaet long hem, stat long wanfala saet go kasem nara saet, hemi kolsap foa an haf mita, an saes blong hem fo goraonem aotsaet blong hem hemi tetin an haf mita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Olketa wakem wanfala bikfala raon tangk long bras. Hae blong hem hemi winim tu mita, an insaet long hem, stat long wanfala saet go kasem nara saet, hemi kolsap foa an haf mita, an saes blong hem fo goraonem aotsaet blong hem hemi tetin an haf mita.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 4:2
10 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Olketa soldia blong Babilonia i tekem tufala bikfala pos blong Tambuhaos wea olketa bin wakem long bras, an olketa kaat fo karim wata, an bikfala tangk wea olketa wakem long bras. An olketa pisisim olketa ya, mekem olketa save karim olketa bras go long Babilon.


An from tufala taon long Tibhat an Kun, wea tufala i blong King Hadadesa, hemi tekem go plande bras tu. Hem nao olketa bras wea bihaen Solomon hemi yusim fo mekem bikfala tangk blong Tambuhaos, an tufala bikfala pos blong Tambuhaos, an olketa narafala samting long Tambuhaos.


Long aotsaet blong tangk ya, andanit long mamana blong hem, hemi garem olketa kaving blong man buluka long tufala laen wea i goraonem hem. Olketa kaving ya i barava joen olsem wan pis wetem tangk, an olketa wakem levenfala kaving blong buluka long evri haf mita.


Olketa wakem olketa baket fo holem asis. An olketa wakem olketa smolfala savol, an olketa besin, an olketa fok an olketa baket fo karim hot sakol o asis blong faea wea hemi laet yet. Evrisamting ya, olketa wakem long bras.


Olketa wakem wanfala bikfala besin an olketa wakem botom blong hem tu. Olketa wakem tufala samting ya long bras from olketa glas wea i blong olketa woman hu i waka long doa blong Tambu Haostent.


?Long datfala de, bae mi openem wanfala gudfala springwata, mekem olketa laen blong Deved an olketa pipol blong Jerusalem save yusim fo kamap klin long ae blong mi from olketa sin blong olketa an olketa narafala samting wea i mekem olketa fo kamap no klin.


Hemi no sevem yumi bikos yumi bin duim eni gudfala samting. !Nomoa ya! Hemi bin sevem yumi bikos hem seleva nomoa hemi sore an kaen long yumi. Holi Spirit nao hemi mekem yumi klin so yumi save bon moa, an Holi Spirit hemi mekem yumi garem niu laef.


An mi ansarem hem olsem, “Masta, yu nomoa yu save.” So hemi sei long mi olsem, “Hem nao olketa pipol hu i bin gotru long bikfala trabol ya. An long distaem olketa wasim finis kaleko blong olketa long blad blong Smolfala Sipsip ya, an kaleko blong olketa hemi kamap waet moa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ