Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 34:3 - Pijin Deuterocanon

3 Long taem wea King Josaea hemi yangfala yet, long mekeit yia wea hemi king, hemi stat fo falom God blong olfala grani blong hem King Deved. An long mektuel yia, hemi stat fo mekem olketa ples long Jerusalem an long Jiuda fo klin moa long ae blong Yawe. Hemi spoelem olketa tambuples, an hemi aotem olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

3 Long taem wea King Josaea hemi yangfala yet, long mekeit yia wea hemi king, hemi stat fo falom God blong olfala grani blong hem King Deved. An long mektuel yia, hemi stat fo mekem olketa ples long Jerusalem an long Jiuda fo klin moa long ae blong Yawe. Hemi spoelem olketa tambuples, an hemi aotem olketa tambu kaving blong Asera an olketa narafala tambu kaving.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 34:3
26 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Disfala man hemi talemaot Mesij blong Yawe, so hemi tokagensim olta ya. Hemi singaot olsem, “!Yu olta ya! Yawe nao hemi tok olsem: Bae wanfala pikinini hemi bon kam long laen blong King Deved wea nem blong hem hemi Josaea. Hem bae hemi tekem kam olketa prist blong olketa tambuples wea i bonem sakrifaes antap long yu distaem, an bae hemi kilim dae olketa ya antap long yu. An bae hemi bonem olketa bon blong olketa man ya antap long yu.”


Olketa barava spoelem tambu ston ya, an olketa brekemdaon tambuhaos blong Baal. An olketa mekem tambuhaos ya fo kamap toelet blong olketa, an hemi olsem kam kasem tude.


Hemi aotem olketa tambuples fo wosipim olketa narafala god, an hemi brekemdaon olketa barava tolfala tambu ston, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong woman god ya Asera. An hemi brekem tu disfala snek wea bifoa kam Mosis hemi bin wakem long bras. Snek ya, olketa bin kolem hem “Nehustan”. Hemi duim olsem bikos olketa pipol i bin bonem insens olowe long tambu kaving blong snek ya.


Yawe hemi talem profet fo go long king an talemaot Mesij blong hem olsem, “King Hesekaea. Yawe hu hemi God blong grani blong yu King Deved, hemi tok olsem: Mi herem nao prea blong yu, an mi lukim nao dat yu krae an filnogud tumas. Bae mi mekem yu gudbaek moa, an long mektri de bihaen long tude bae yu save go long Tambuhaos.


An hemi barava pisisim olketa tambu ston, an hemi katemdaon tambu kaving blong woman god ya Asera. Den hemi tekem olketa bon blong man dae, an torowem olketa bon ya olobaot long graon blong ples ya.


Oraet, king hemi kolem kam Haeprist Hilkaea wetem olketa prist hu i helpem hem, an olketa prist hu i gadem doa blong Tambuhaos, an hemi tok long olketa olsem, “Evrisamting long Tambuhaos wea olketa pipol i yusim fo wosipim Baal, an woman god ya Asera, an olketa sta, yufala mas tekemaot evrisamting ya.” So olketa duim olsem hemi talem, an king hemi go bonem evrisamting ya aotsaet long Jerusalem kolsap long Kidron Vali. Den hemi sendem olketa asis go long Betel.


King Deved hemi bin tok olsem, “Disfala Tambuhaos blong Yawe bae hemi mas kamap barava nambawan Tambuhaos wea olketa pipol long wol i save long hem. San blong mi, Solomon, bae hemi mas bildim. Bat hemi wanfala yangman nomoa, an hemi no duim enikaen bikfala waka olsem yet. Dastawe mi mas redim olketa samting blong Tambuhaos ya.” So long taem Deved hemi no dae yet, hemi redim plande samting olsem.


King Deved hemi tok olsem long Solomon, “San blong mi, tinghevi long Yawe hu hemi God blong mi. Yu mas barava obeim hem, an yu mas wiling tumas fo duim waka blong hem. Yawe nao hemi save long olketa tingting blong yumi, an hemi save tumas long evrisamting wea yumi laekem. Sapos yu lukaotem hem, bae yu save faendem hem, bat sapos yu lusim hem, bae hemi barava les long yu olowe.


Den King Deved hemi tok olsem long olketa pipol wea i kam tugeta, “Yawe hemi siusim san blong mi Solomon fo bildim Tambuhaos blong hem. Hemi wanfala yangman nomoa, an hemi no mekem eni bikfala waka olsem bifoa. Bat waka long Tambuhaos wea bae hemi mekem hemi bikfala tumas, bikos Tambuhaos ya hemi no haos blong man, bat hemi haos blong God.


Long datfala taem, hemi bildim olketa bikfala wolston raonem olketa taon long Jiuda, bikos Yawe hemi mekem kantri ya fo kuaet. No eniwan hemi kam faet agensim King Asa long olketa yia bikos Yawe nao hemi mekem hem fo garem piis.


Long datfala taem, olketa aotem plande olta blong sakrifaes an olketa olta blong insens wea i stap olobaot long Jerusalem. Olketa torowem olketa ravis olta ya long Kidron vali.


Olketa tambu kaving blong olketa narafala god wetem tambu kaving blong Asera wea hemi bin putum long Tambuhaos blong Yawe, hemi go aotem olketa ya. An hemi tekem olketa go aotsaet long taon, an torowem olketa. An hemi brekemdaon tu olketa olta blong olketa narafala god wea i stap long hil blong Tambuhaos an long olketa narafala ples long taon, an hemi torowem olketa tu.


Oraet, olketa pipol i gohed fo mekem olketa sakrifaes long eni tambuples long Jiuda, bat olketa mekem nomoa long Yawe hu hemi God blong olketa.


Amon tu hemi duim olketa nogud samting long ae blong Yawe, olsem wea dadi blong hem King Manase hemi duim. Hemi gohed fo wosipim evri tambu kaving wea dadi blong hem hemi bin wakem.


Bihaen, King Josaea hemi go long evri ples blong olketa traeb blong Israel, an brekem olketa ravis tambu kaving blong olketa narafala god wea i stap long olketa ples ya. An hemi mekem olketa pipol wea i stap long Israel fo obeim Yawe. So long taem wea King Josaea hemi laef, olketa no lusim stretfala wei blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa.


Lod Yawe, olketa yanga mas obeim olketa strongfala toktok blong yu, mekem olketa save kipim laef blong olketa stret.


Lod Yawe, mi gohed fo trastem promis blong yu. Ya, stat taem mi yangfala yet, mi bin gohed fo trastem yu olowe.


Bat wanem yufala mas duim, yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an spoelem olketa longfala tambu ston, an katemdaon olketa tambu kaving blong Astarot, disfala woman god blong olketa.


Yu save, nomata pikinini, wanem hemi duim i somaot wei blong hem. Taem wei blong hemi i gud an stret, bae yu save nomoa.


Lavem mi, bae mi lavem yu. Lukaotem mi, bae yu faendem mi.


Taem yu yang yet, yu mas tingim God hu hemi mekem yu. Yu mas tingim hem bifoa taem blong olketa trabol hemi kam kasem yu. Long taem ya, bae yu tok olsem, “Mi nating hapi nao long laef ya.”


An bae mi spoelem olketa tambuples blong yufala. Bae mi brekem olketa olta wea yufala bin bonem insens long hem. An bae mi torowem olketa bodi blong yufala antap long olketa tambu kaving blong yufala wea i foldaon. An bae mi barava les long yufala.


Olketa samting ya bae hemi hapen nao, bikos yufala evri pipol blong Israel i gohed fo sin olowe nomoa, an fo agensim God. !Yufala pipol blong Israel! ?Yufala gohed fo agensim hem, bat hu nao lidim yufala fo go long ravis wei ya? Olketa long Samaria nomoa ya. !An yufala pipol blong Jiuda! ?Yufala gohed fo wosipim olketa kaving god, bat hu nao lidim yufala fo duim olketa ravis samting ya? Olketa long Jerusalem nomoa ya.


Bat fas samting yufala mas duim, yufala mas aftarem kingdom blong God, an yufala mas tingim tu fo duim wanem hemi laekem. Sapos olsem, God nao bae hemi givim kam olketa narasamting ya long yufala.


Stat kam taem yu smolfala yet, yu save finis long Buktambu. An tising blong hem save givim gudfala tingting long yu an save helpem yu fo trastem Jisas Kraes, mekem God save sevem yu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ