Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 26:8 - Pijin Deuterocanon

8 Olketa pipol blong Amon i gohed fo givim seleni an olketa narafala samting fo peim taks long Yusaea. Hemi gohed fo kamap strong moa, an nius abaotem biknem blong hem hemi goraon long evri ples an go kasem Ijip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

8 Olketa pipol blong Amon i gohed fo givim seleni an olketa narafala samting fo peim taks long Yusaea. Hemi gohed fo kamap strong moa, an nius abaotem biknem blong hem hemi goraon long evri ples an go kasem Ijip.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 26:8
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Bae mi mekem fo yu garem plande pikinini, bae olketa long laen blong yu i kamap plande fogud. Bae olketa kamap wanfala strongfala laen an bae mi blesim yu. Bae mi mekem nem blong yu hemi kamap bikfala an bae yu kamap olsem wanfala gudfala blesing long evri narafala pipol.


An mektu dota hemi bonem wanfala pikinini boe tu, an hemi kolem hem Benami, an olketa kolem laen blong hem ya long Amon olowe nao.


Bihaen, Deved an ami blong hem i go faetem olketa blong Idom long vali wea nem blong hem “Vali fo Tekem Solt.” An olketa kilim dae 18,000 man blong Idom. Taem hemi kambaek, biknem blong hem hemi go raon long evri ples.


Nao Deved hemi go faetem pipol blong Moab, an hemi winim olketa. Den hemi tekem olketa soldia blong Moab, an hemi mekem olketa fo leidaon long graon. Hemi yusim wanfala rop fo makem hu nao long olketa hemi mas dae. Long evri trifala man, hemi kilim tufala man dae, an hemi letem wanfala laef. Bihaen long taem ya, olketa blong Moab i stap andanit long paoa blong hem, an olketa gohed fo peim taks long hem.


Hemi waes fogud, winim olketa narafala man. Ya, hemi waes moa winim Etan hu hemi long laen blong Esra, an hemi waes winim Heman, an Kalkol, an Dada, trifala san blong Mahol. An nius abaotem hem hemi go kasem evri kantri raonem Israel.


Nao nius blong olketa bikfala samting wea hemi duim hemi go kasem evri ples long wol, an Yawe hemi mekem olketa pipol long evri kantri fo fraet long hem.


Olketa pipol blong Filistia i karim kam plande silva an olketa narafala presen fo givim long hem. An olketa pipol blong Arab i tekem kam 7,700 man sipsip an 7,700 man nanigot fo givim long hem.


Bihaen, ami blong Moab, an ami blong Amon, an ami blong Meun, olketa kam fo faetem King Jehosafat.


Hemi wakem trifala strong gadhaos antap long bikfala wolston long Jerusalem. Wanfala hemi stap antap long Geit blong Kona, an wanfala hemi stap antap long Geit blong Vali, an wanfala hemi stap antap long ples wea bikfala wolston hemi garem kona long hem.


Jotam hemi go faetem king blong Amon, an hemi winim ami blong hem. So long trifala yia, hemi fosim olketa fo peim taks long hem. Evri yia olketa givim plande samting long hem olsem: 3,400 kilo silva, an 72,500 bikfala baeg wit, an 72,500 bikfala baeg bali.


Nao nius abaotem Jisas hemi go kasem evri ples insaet long provins long Siria ya. So olketa tekem kam plande pipol wea olketa garem enikaen sik long bodi blong olketa. Samfala, bodi blong olketa hemi filsoa tumas, an samfala, olketa devol hemi stap long olketa. Samfala, olketa garem sik wea hemi mekem olketa save foldaon an hafded, an samfala, bodi blong olketa hemi no save muv. An Jisas hemi mekem evriwan long olketa ya fo gudbaek moa.


Taem yufala lusim ples ya, bae yufala go kolsap long eria blong laen blong Amon. Olketa ya i long laen blong Lot, an mi bin givim finis lan ya long olketa. Bae yufala mas no raoa o faet wetem olketa, bikos bae mi no save givim lan blong olketa long yufala.’”


Long datfala taem, King Nahas blong Amon hemi tekem kam olketa soldia blong hem long eria blong Gilead, nao olketa hipap raonem taon long Jabes fo mekem faet. Bat olketa pipol blong taon ya i tok olsem long hem, “Mifala laekem yumi fo mekem wanfala agrimen distaem olsem, sapos yu no kam fo mekem faet wetem mifala, bae mifala letem yufala fo rul ovarem mifala.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ