Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 24:18 - Pijin Deuterocanon

18 Olketa lusim stretfala wei fo wosip long Tambuhaos blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa. Olketa go fo wosipim olketa tambu kaving, an tambu kaving blong disfala woman god Asera. Nao olketa nogud wei blong olketa i mekem Yawe fo kros long pipol blong Jerusalem an Jiuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

18 Olketa lusim stretfala wei fo wosip long Tambuhaos blong Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong olketa. Olketa go fo wosipim olketa tambu kaving, an tambu kaving blong disfala woman god Asera. Nao olketa nogud wei blong olketa i mekem Yawe fo kros long pipol blong Jerusalem an Jiuda.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 24:18
28 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Yawe hemi kros moa long pipol blong Israel, an hemi mekem Deved fo mekem trabol hemi kasem olketa, taem hemi talem Deved fo mekem sensas fo kaontem olketa pipol blong Israel an blong Jiuda.


Olketa mekem olketa tambuples long antap long olketa hil, an long andanit long olketa bikfala tri. Olketa stanemap tu olketa tambu ston, an wakem olketa tambu kaving blong disfala woman god Astarot.


Olketa sin wea yu mekem, hemi bikfala winim olketa sin blong olketa wea i rul fastaem long yu. Yu tanem baeksaet long mi, an yu mekem mi kros, bikos yu wakem tufala narafala god long tambu kaving blong man buluka long gol.


Taem Rehoboam hemi king long Jiuda an rul blong hem hemi kamap strong, hem an olketa pipol blong hem i lusim Lo blong Yawe.


Bikos hemi no tinghevi long Yawe, long mekfaev yia wea King Rehoboam hemi king, King Sisak blong Ijip hemi kam faet long Jerusalem.


Bat Profet Jehu hu hemi san blong Profet Hanani, hemi kam mitim king, an hemi tokstrong olsem long hem, “?Waswe, hemi stret fo yu go helpem ravis man, fo laekem datfala man hu hemi les long Yawe? !Yawe hemi kros tumas long yu from samting ya!


Yu falom nomoa olketa ravis wei blong olketa king blong Israel. An yu lidim olketa pipol blong Jerusalem an olketa narafala pipol blong Jiuda fo aftarem olketa narafala god, olsem King Ehab an laen blong hem i duim long Israel. An yu bin kilim dae olketa brata blong yu tu. Olketa nao i blong laen blong dadi blong yu, an olketa ya i gudfala winim yu.


Hemi gohed fo sin agensim Yawe bikos taem dadi blong hem dae, olketa man long laen blong King Ehab nao i givim advaes long hem, an olketa lidim hem fo gorong.


Bihaen long taem wea Prist Jehoeada hemi dae, olketa bikman blong Jiuda i tokhae long king. Hemi lisin long olketa toktok blong olketa.


Bihaen, king hemi tingting fo wakembaek Tambuhaos blong Yawe.


So Yawe hemi barava kros tumas long Amasaea. Hemi sendem wanfala profet long hem. Profet ya hemi tok olsem, “?Waswe nao yu wosip long olketa god blong narafala pipol? !Yu save, taem yu go faet long olketa, bat olketa god ya i no sevem olketa!”


Fofala ya i tok olsem, “!Yufala mas no tekem kam olketa pipol ya long hia! Nogud yumi fit fo panis long ae blong Yawe. ?Waswe, yu laek fo mekem plande nogud samting moa, an mekem panis blong yumi hemi bikfala moa? !Yumi fit fo panis finis, an Yawe hemi barava kros tumas long yumi blong Israel!”


Dastawe Yawe hemi kros tumas long yumi evriwan long Jerusalem an long Jiuda. Olketa samting wea hemi duim long Jerusalem an Jiuda, hemi mekem olketa pipol fo seke an fraet tumas long yumi. An olketa tokspoelem yumi tu. Yufala save gudfala long olketa samting ya.


Bat hemi praod tumas, an hemi no talem tengkiu long evri gudfala samting wea Yawe hemi duim long hem. So Yawe hemi kros, an hemi mekem trabol fo kasem hem an olketa pipol blong Jerusalem an Jiuda.


Olketa pipol i bin lusim mi, an olketa bin bonem insens go long olketa narafala god, an wei blong olketa nao hemi mekem mi kros fogud. So bae mi somaot kros blong mi long olketa, an kros blong mi hemi no save finis.’”


Yufala mas no mekem eni agrimen fo stap gudfala wetem olketa pipol long lan wea bae yufala go long hem, nogud hemi olsem wanfala trap fo spoelem yufala.


Bat wanem yufala mas duim, yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an spoelem olketa longfala tambu ston, an katemdaon olketa tambu kaving blong Astarot, disfala woman god blong olketa.


Olketa long laen blong yufala tu i gohed fo falom wei blong yufala fo mekem wosip long olketa olta ya, an long olketa tambu pos blong woman god Asera, an andanit long sado blong olketa tambu tri, an antap long olketa bikfala hil.


Bae mi spoelem finis olketa pipol blong Israel, an bae mi spoelem tu olketa pipol blong Jiuda, olsem laeon hemi pisisim mit wea hemi kaikaim. Bae mi pisisim olketa evriwan, an lusim olketa. An taem mi tekem olketa aot, bae no eniwan nao save sevem olketa.


Yufala mas no letem eniwan fo laea long yufala abaotem olketa samting ya long olketa toktok wea hemi no tru. God bae hemi barava kros long olketa pipol wea olketa no save obeim hem, bat olketa falom olketa ravis wei olsem ya.


Yufala mas tingim datfala nogud wei ya blong Akan hu hemi bon long laen blong Sera. Yawe bin talem yumi fo barava bonem evrisamting insaet long Jeriko, fo mekem olsem ofaring go long hem, bat man ya hemi nating obeim hem. Dastawe nao Yawe hemi panisim yumi evriwan from disfala samting. An i no hem seleva nomoa hemi dae from datfala sin, bat plande long olketa pipol blong yumi nao i dae.”


Taem pipol blong Israel i siusim olketa narafala god, faet hemi kamap, bat no eniwan long olketa 40,000 soldia blong Israel hemi garem spia o sil fo faet.


Bihaen long taem wea Gidion hemi dae finis, olketa aftarem olketa laea god olsem woman hu hemi aftarem man wea hemi no hasban blong hem. Olketa evriwan i tane go fo wosipim olketa tambu kaving blong Baal, hem nao olketa mekem Baal-Berit hemi god blong olketa.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ