Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 22:4 - Pijin Deuterocanon

4 Hemi gohed fo sin agensim Yawe bikos taem dadi blong hem dae, olketa man long laen blong King Ehab nao i givim advaes long hem, an olketa lidim hem fo gorong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

4 Hemi gohed fo sin agensim Yawe bikos taem dadi blong hem dae, olketa man long laen blong King Ehab nao i givim advaes long hem, an olketa lidim hem fo gorong.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 22:4
9 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Ahasaea hemi falom olketa ravis wei blong laen blong King Ehab bikos mami blong hem, Kuin Atalaea, hemi gohed fo pusum hem fo falom olketa ravis wei ya.


San blong mi, yu no falom suit toktok blong nogud pipol.


Stret man mekem stretfala plan, ravis man givim ravis advaes.


Fren wetem waes man, bae yu waes. Fren wetem krangge man, bae yu safa.


Pikinini blong mi, yu no lisin long tising blong mi, an bae yu save lusim waes toktok.


Bihaen, king hemi kolem kam olketa minista wetem olketa fas sekretri, an olketa gavna blong olketa provins, an olketa advaesa, an olketa man fo lukaftarem seleni, an olketa jaj, an olketa sif, an olketa narafala bikman blong olketa provins. Hemi tokstrong long olketa, mekem evriwan ya hipap kam fo mekem seremoni fo mekhae long kaving ya.


Nao King Nebukadnesa hemi barava sapraes fogud an hemi stanap kuiktaem. Hemi kolem kam olketa advaesa blong hem, an hemi tok olsem long olketa, “!Ei olketa! ?Waswe, yumi bin taemapem trifala man ya taem yumi torowem trifala go insaet long bikfala faea, o nomoa?” Olketa tok olsem, “Ya king. Yumi bin taemapem trifala.”


Olketa samting ya bae hemi kasem yufala, bikos yufala gohed fo falom olketa ravis wei blong tufala king ya, King Omri an san blong hem King Ehab. Hem nao bae mi spoelem disfala taon, an evri pipol long wol bae olketa tingdaonem yufala an tokspoelem yufala.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ