Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 2:3 - Pijin Deuterocanon

3 Solomon hemi sendem wanfala leta go long King Haeram blong Taea. Hemi tok olsem, “Mi laekem yu fo helpem mi olsem yu bin helpem dadi blong mi Deved taem yu bin sendem olketa timba blong sida tri long hem mekem hem wakem haos blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

3 Solomon hemi sendem wanfala leta go long King Haeram blong Taea. Hemi tok olsem, “Mi laekem yu fo helpem mi olsem yu bin helpem dadi blong mi Deved taem yu bin sendem olketa timba blong sida tri long hem mekem hem wakem haos blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 2:3
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao King Haeram blong Taea hemi sendem samfala man blong hem fo lukim King Deved. An hemi sendem tu samfala man wea save hao fo katem ston, an samfala man fo wakem haos. An olketa karim kam samfala timba blong sida tri, mekem olketa kam wakem wanfala haos fo King Deved.


Nao King Haeram blong Taea hemi sendem samfala man blong hem fo lukim King Deved. An hemi sendem tu samfala man wea save hao fo katem ston, an samfala man fo wakem haos. An olketa ya nao kam wakem wanfala haos fo King Deved.


Evri de, long moning an long ivining, olketa gohed fo bonem insens an mekem sakrifaes wea hemi barava bone fo wosipim Yawe. Olketa gohed fo tekem bred, an putum long tambu Tebol fo givim go long Yawe, an evri de long ivining, olketa laetem olketa lam long Spesol Frem fo Putum Olketa Lam wea olketa wakem long gol. Mifala nao mifala duim evrisamting wea Yawe hemi talem, bat yufala lusim hem finis.


Taem olketa wakembaek Tambuhaos finis, olketa gol an silva wea i stap yet, olketa givim gobaek long king an Jehoeada. Tufala yusim fo mekem olketa tambu samting fo yusim long Tambuhaos blong Yawe. Hem nao olketa samting fo mekem sakrifaes wea hemi bone, an olketa besin, an olketa narafala samting long gol an silva. Long taem wea Prist Jehoeada hemi stap laef yet, olketa bonem olketa sakrifaes olowe nomoa long Tambuhaos blong Yawe.


An Solomon hemi talem olketa wakaman fo mekem olketa samting fo putum insaet long Tambuhaos. Olketa samting wea olketa wakem long nambawan gol hemi olsem: Olta fo Bonem Insens. Olketa Tebol fo Tambu Bred.


Hemi gohed fo mekem olketa sakrifaes blong olketa tambu de olsem wea Lo blong Mosis hemi talem. Hem nao long Sabat de, an long Fist blong Niumun, an long trifala fist olketa mekem evri yia olsem Bikde blong Bred wea hemi No Garem Yist, an Bikde blong Sevenfala Wik, an Bikde fo Stap long Smolfala Lif Haos.


“Long fas yia wea King Saeras hemi rul long Babilonia, hemi givimaot strongfala toktok abaotem Tambuhaos blong God long Jerusalem, wea hemi olsem: ‘Mi laekem olketa fo wakembaek moa disfala Tambuhaos long Jerusalem, mekem olketa pipol save bonem olketa sakrifaes, an fo givim olketa ofaring go long God blong olketa. Olketa mas putum faondesin blong hem. An hae blong hem hemi mas kasem tuenti-seven mita, an waed blong hem tu hemi mas kasem tuenti-seven mita.


“Mifala olketa prist, an olketa Livaet, an olketa pipol, mifala bin yusim spesol ston fo faendemaot wataem long yia olketa famili mas tekem kam faeawud long Tambuhaos ya fo bonem antap long olta blong Yawe God blong mifala, barava olsem buk blong Lo hemi talem.


An yu mas putum long tebol ya, disfala Tambu Bred wea hemi somaot dat mi stap wetem yufala, mekem bred ya bae hemi stap oltaem frant long ples wea mi stap.”


Yawe hemi gohed fo tok olsem long Mosis, “Evri de, yu mas kilim dae tufala smolfala sipsip, wea tufala kasem wanfala yia nomoa, an yu mas sakrifaesim tufala fo mi antap long olta. An yufala mas falom disfala wei ya evri de nao.


Yufala mas sakrifaesim wanfala long tufala smolfala sipsip ya long moning, an narafala long ivining.


An long ivining, long taem yufala bonem mektu sipsip ya, bae yufala duim semsamting wea yufala bin duim long sakrifaes long moning. Olketa samting ya wea yu barava bonem nao hemi ofaring wea yu givim kam long mi, an gudfala smel blong hem bae mi Yawe nao mi hapi tumas long hem.


Evri moning, taem Eron hemi kam fo redim olketa lam long Spesol Frem blong olketa, hemi mas tekem spesol insens wea hemi garem gudfala smel, an hemi mas bonem antap long disfala olta.


“Talemaot long olketa pipol blong Israel wea mi makem finis olketa bikde fo yufala kam tugeta fo wosipim mi.”


An hemi tekem kam disfala ofaring long flaoa blong nambawan wit, an hemi holem lelebet long flaoa ya an hemi bonem long olta. Hem nao hemi adem go long sakrifaes wea olketa gohed fo bonem evri moning.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Oltaem, long fas de blong mans, yufala mas bonem sakrifaes fo mi. Yufala mas sakrifaesim tufala yang man buluka, an wanfala man sipsip, an sevenfala smolfala man sipsip wea i kasem wan yia. Olketa animol ya, evriwan mas no garem enisamting rong long bodi blong olketa.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, “Nomata olketa sakrifaes wea yufala bonem evri de, yufala mas mekem narafala sakrifaes moa long evri Sabat de. Oltaem long Sabat de, yufala mas sakrifaesim tufala man sipsip wea i kasem wan yia, an i no garem enisamting rong long bodi blong tufala. Yufala mas bonem tufala sipsip ya wetem tufala kilo flaoa blong nambawan wit wea yufala miksim wetem oliv oel. An yufala mas mekem ofaring long waen tugeta wetem disfala sakrifaes.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ