2 Kronikols 18:10 - Pijin Deuterocanon10 Wanfala long olketa, wea nem blong hem Sedekaea, san blong Kenana, hemi bin wakem wanfala samting long aean wea hemi olsem tufala hon blong man buluka. An hemi sei long King Ehab, “Yawe hemi tok olsem, ‘Long tufala aean hon ya, yu save go faetem ami blong Siria, an bae yu spoelem hem finis.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Bible10 Wanfala long olketa, wea nem blong hem Sedekaea, san blong Kenana, hemi bin wakem wanfala samting long aean wea hemi olsem tufala hon blong man buluka. An hemi sei long King Ehab, “Yawe hemi tok olsem, ‘Long tufala aean hon ya, yu save go faetem ami blong Siria, an bae yu spoelem hem finis.’” အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Long datfala taem, tufala king ya gohed fo sidaon kolsap long geit long wolston blong Samaria. Tufala werem nambawan kaleko blong king an sidaon long tron blong tufala. Tufala stap long bikfala open ples wea pipol i save klinim wit. An olketa 400 profet i gohed fo talemaot profesi blong olketa long ples ya.
Yawe hu hemi garem evri paoa an hu hemi God blong Israel, hemi tok olsem, “Ehab, san blong Kolaea, an Sedekaea, san blong Maasea, tufala gohed fo talemaot laea profesi long yufala long nem blong mi. So bae mi putum tufala ya andanit long paoa blong King Nebukadnesa, nao bae hemi kilim tufala dae frant long yufala.
Olketa profet blong olketa i gohed fo haedem nomoa evri ravis samting wea olketa ya i duim olsem waet penda wea man hemi pendam long wol wea hemi doti. Ya, olketa gohed fo laea abaotem olketa spesol drim an olketa samting wea olketa talem bae hemi hapen. Olketa talem olsem, ‘Lod Yawe nao hemi tok olsem,’ bat mi nating talem enisamting long olketa.