Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 14:2 - Pijin Deuterocanon

2 Asa hemi duim olowe olketa samting wea hemi gud an stret long ae blong Yawe hu hemi God blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

2 Asa hemi duim olowe olketa samting wea hemi gud an stret long ae blong Yawe hu hemi God blong hem.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 14:2
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Asa hemi duim olketa samting wea i stret long ae blong Yawe, olsem wea grani blong hem King Deved hemi bin duim bifoa.


Hemi torowem evri tambu kaving blong olketa narafala god, wea grani blong hem an dadi blong hem i bin wakem. An hemi raosim olketa man an woman fo durong long olketa tambuples, mekem olketa goaot from lan blong Jiuda.


Hemi tru wea king ya hemi no brekemdaon evri tambuples blong olketa narafala god, bat long haat blong hem, hemi barava tinghevi long Yawe olowe long laef blong hem.


An taem Abaeja hemi dae, olketa berem hem long beregraon blong olketa king long Biktaon blong King Deved. Nao san blong hem, Asa, hemi sensim hem fo kamap king. Long taem wea King Asa hemi rul ovam Jiuda, kantri blong Jiuda hemi stap kuaet nomoa fo tenfala yia.


Hemi tekemaot evri olta blong olketa hiden pipol, an hemi aotem olketa tambuples, an hemi brekemdaon olketa barava tolfala tambu ston, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.


Disfala woman Maaka hu hemi olfala grani blong Asa, hemi bin wakem wanfala tambu kaving blong woman god Asera. Tambu kaving ya hemi raviswan long ae blong God. So King Asa hemi finisim hem olsem hemi no wanfala kuin moa. An hemi katemdaon tambu kaving ya, an hemi pisisim hem an hemi bonem hem long Kidron vali.


Hemi tingting strong olowe fo falom wei blong Yawe. An long kantri long Jiuda, hemi aotem evri tambuples fo wosipim olketa narafala god, an hemi katemdaon evri tambu kaving blong disfala woman god Asera.


King ya hemi duim olketa samting wea hemi stret long ae blong Yawe, olsem dadi blong hem, King Asa, hemi bin duim bifoa.


Profet Elaeja hemi sendem wanfala leta go long King Jehoram. Hemi sei olsem, “Yawe hu hemi God blong olfala grani blong yu Deved, hemi tok olsem long yu, ‘Dadi blong yu King Jehosafat, an grani blong yu King Asa, tufala falom olketa gudfala wei, bat yu no falom wei blong tufala.


Taem Fist blong Pasova hemi finis, olketa pipol i go long evri taon long Jiuda, an brekem olketa tolfala tambu ston, an olketa katemdaon olketa tambu kaving blong disfala woman god Asera. An olketa spoelem tu olketa nogud olta an olketa tambuples. Bihaen, olketa go duim semsamting long olketa narafala ples long Jiuda, an long olketa ples long distrik long Benjamin, an long distrik long Efrem, an long distrik long Manase. Den olketa gohom.


King Hesekaea hemi duim olketa stretfala samting evriwea long Jiuda. Hemi duim olketa gudfala samting bikos hemi tinghevi long Yawe hu hemi God blong hem.


Hemi aotem olketa olta an olketa tolfala tambu kaving blong Asera. Hemi brekem an pisisim olketa tambu kaving go-go olketa kamap olsem asis nomoa. An hemi brekem tu olketa olta fo bonem insens evriwea long olketa distrik blong Israel, an bihaen, hemi kambaek moa long Jerusalem.


Yufala mas no bendaon fo mekhae long olketa god blong olketa, an yufala mas no wosipim olketa god ya tu. An yufala mas no falom olketa ravis wei blong olketa fo wosip. Bae yufala mas spoelem olketa tambu kaving blong olketa laea god blong olketa, an yufala mas brekemdaon tu olketa tolfala tambu ston wea olketa stanemap fo wosipim.


An mekem yumi holi an stret fogud long ae blong hem long evri de long laef blong yumi.”


Yufala mas brekemdaon olketa olta blong olketa, an yufala mas spoelem olketa tambu kaving long ston, an yufala mas bonem olketa kaving blong disfala woman god Astarot, an yufala mas katemdaon olketa tambu kaving blong olketa god blong olketa. An yufala mas meksua no eniwan save tingim nem blong olketa god long olketa ples ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ