Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 13:8 - Pijin Deuterocanon

8 “An distaem, yufala mekem plan fo kam faet agensim laen blong king wea Yawe nao hemi mekem olketa fo king, hem nao laen blong King Deved. Olketa soldia blong yufala i plande fogud, an yufala karim kam nomoa olketa god blong yufala wea i tambu kaving long man buluka wea Jeroboam hemi wakem long gol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

8 “An distaem, yufala mekem plan fo kam faet agensim laen blong king wea Yawe nao hemi mekem olketa fo king, hem nao laen blong King Deved. Olketa soldia blong yufala i plande fogud, an yufala karim kam nomoa olketa god blong yufala wea i tambu kaving long man buluka wea Jeroboam hemi wakem long gol.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 13:8
15 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Taem hemi herem samfala tingting blong advaesa long samting ya, hemi wakem tufala tambu kaving blong man buluka long gol. Den hemi tok olsem long olketa pipol, “Hemi had tumas fo yufala go olowe long Jerusalem fo mekem wosip. Hem nao tufala god blong yufala Israel. Tufala bin tekem olketa olfala grani blong yumi aot from Ijip.”


Nao hemi putum wanfala tambu kaving long taon long Betel, an narawan long taon long Dan.


Olketa sin wea yu mekem, hemi bikfala winim olketa sin blong olketa wea i rul fastaem long yu. Yu tanem baeksaet long mi, an yu mekem mi kros, bikos yu wakem tufala narafala god long tambu kaving blong man buluka long gol.


Jeroboam hemi mektambu long olketa prist blong hem seleva fo duim waka long olketa tambuples. Olketa ya i mekem wosip go long olketa tambu kaving long nanigot an long smol buluka.


Lod God blong mifala, plis yu panisim olketa. Mifala no strong fo faet agensim disfala bikfala ami wea i kam fo faetem mifala. Mifala no save nao wanem fo duim, bat mifala luk go long yu nomoa fo helpem mifala.”


Hemi prea olsem, “Lod Yawe, God blong olketa olfala grani blong mifala, yu stap long heven an yu gohed fo rul ovam evri kantri long disfala wol. Yu strong tumas, an yu garem evri paoa. No eniwan hemi save winim yu.


!Mi preisim Yawe hu hemi God blong yu! Hemi mekem yu kamap king blong Israel, an hemi somaot dat hemi hapi tumas long yu. Bikos hemi tinghevi long yufala Israel olowe, hemi mekem yu fo kamap king wea hemi save falom wei wea hemi barava stret fogud, an jajem olketa pipol long stretfala wei.”


Maet olketa soldia blong wanfala king i save strong tumas, bat olketa no save sevem king ya. An maet hemi garem wanfala strongman wea hemi barava strong fogud, bat hem tu hemi no save win long strong blong hem seleva.


Bat olketa pipol blong hem olketa heitem hem, an olketa sendem go samfala niusman bihaen long hem fo talem olsem long disfala bikfala king ya, ‘Mifala nating laekem man ya fo kamap king blong mifala ya.’


Nao olketa enemi blong mi wea olketa no laekem mi fo king ovarem olketa ya, mi talem long yufala, yufala tekem olketa kam long hia, an yufala kilim olketa dae long frant long mi.’”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ