Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kronikols 13:12 - Pijin Deuterocanon

12 !God hemi stap wetem mifala! Hem nomoa hemi lida blong mifala. Olketa prist blong hem bae i redi fo bloum olketa trampet fo kolem mifala kam fo faetem yufala. !Yufala man blong Israel, yufala mas no faet agensim Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yufala! !Yufala no save win!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

12 !God hemi stap wetem mifala! Hem nomoa hemi lida blong mifala. Olketa prist blong hem bae i redi fo bloum olketa trampet fo kolem mifala kam fo faetem yufala. !Yufala man blong Israel, yufala mas no faet agensim Yawe hu hemi God blong olketa olfala grani blong yufala! !Yufala no save win!”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kronikols 13:12
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao Spirit blong God hemi kam long Prist Sekaraea hu hemi san blong Jehoeada. So hemi go stanap long wanfala ples wea olketa pipol i save lukim hem, den hemi sei long olketa, “God nao hemi tok olsem, ‘?Waswe nao yufala no obeim olketa toktok blong mi, Yawe? !Bae yufala no save garem gudfala laef! !Bikos yufala lusim mi, bae mi lusim yufala!’”


Hemi garem paoa, bat paoa blong hem hemi kam from man nomoa. Bat yumi garem paoa blong Yawe hu hemi God blong yumi. Hem nao bae hemi helpem yumi, an winim faet fo yumi.” So toktok blong King Hesekaea hemi strongim tingting blong olketa.


?Waswe, yu tingse yu strong olsem mi? ?Yu save tok bikfala nomoa olsem mi, wea voes blong mi hemi olsem tanda?


God hemi barava waes tumas, an hemi garem evri paoa. An no eniwan save agensim hem, an winim hem.


Samfala pipol i gohed fo trastem ami blong olketa, an samfala pipol moa i gohed fo trastem olketa samting fo faet, bat yumi ya, yumi trastem nomoa Yawe hu hemi God blong yumi.


Yawe hu hemi garem evri paoa, hemi stap wetem yumi nao. Hemi God blong Jekob, an hemi sefples blong yumi.


(Profet) !Olketa! !Sore tumas long yufala hu i raoa wetem God hu hemi mekem yufala! Yufala olsem wanfala pis pot wea hemi brek finis, an hemi semsem nomoa olsem olketa narafala pis pot long ravis hip. ?Waswe, yufala tingse graon wea man hemi wakem pot long hem, save tok olsem nomoa long man hu hemi mekem hem, “?Wanem nao yu wakem ya?” ?Waswe, yufala tingse hemi save tok olsem nomoa long man, “!Yu nating save nomoa hao fo mekem pot!”?


Bat bae no eni wepon olsem save mekem yufala garekil. An bae yufala save ansarem olketa hu i tok agensim yufala. Ya, bae mi duim olketa gudfala samting fo yufala wakaman blong mi, an bae mi mekem yufala fo win.” Hem nao mesij blong Yawe.


Yufala save gohed fo hipap tugeta an mekem olketa plan blong yufala, bat bae hemi no save hapen, bikos God hemi stap wetem mifala.


An bae yufala i sem fogud an sore tumas taem yufala livim datfala ples, bikos mi agensim olketa finis.”


“Olketa pipol blong Babilonia. Mi redim wanfala trap fo yufala, an bifoa yufala save, trap ya hemi kasem yufala. Ya, mi kasem yufala olsem, bikos yufala bin gohed fo agensim mi Yawe.


“Man blong graon. Yu mas talem olketa dat mi Lod Yawe nao mi tok olsem: ?Waswe, bae grep tri ya hemi grou o nomoa? !Nomoa nao! Bae fas igol ya hemi pulumaot grep tri ya, an aotem olketa frut blong hem, an brekem olketa brans blong hem, an letem fo hemi drae. Hemi no nidim nomoa paoa, o plande strong man fo pulumaot.


Bae olketa ya i olsem olketa strongman fo faet wea i step long olketa enemi long mad. An bikos mi Yawe mi helpem olketa, bae olketa winim olketa enemi an meksem long olketa man fo ran long hos.


Bat Mosis hemi tok olsem long olketa, “!Sei! ?Waswe nao yufala brekem moa toktok blong Yawe? !Bae yufala no save win!


Bae yu no save lukim badlak long laen blong Jekob. An hemi had tumas fo herem eni trabol hemi kasem pipol blong Israel. Yawe nao hemi God blong olketa, an hemi stap wetem olketa olowe. Evritaem olketa singaot wea hemi King blong olketa.


Den Mosis hemi sendem olketa fo go long faet. An Mosis hemi siusim prist ya Finehas, san blong Haeprist Eleasa, fo go wetem olketa. Finehas hemi tekem go samfala tambu samting wetem olketa trampet blong faet.


Bat sapos God nao hemi mekem diswan fo kamap, bae hemi had tumas fo yufala stopem olketa man ya. !Nogud yufala faet agensim God seleva!” Olketa man long Kansol olketa falom tingting blong Gamaliel nao.


?Wanem nao bae yumi talem abaotem olketa samting ya? ?Sapos God hemi teksaet wetem yumi, hu nao hemi save agensim yumi?


Yawe, God blong yufala, bae hemi go wetem yufala fo faet agensim olketa enemi, an hem nao bae hemi mekem yufala fo winim faet ya.’


Long midol long de, bae yufala pusum han hemi go olobaot olsem blaen man, an bae yufala no save faendem rod wea yufala wande go long hem. An evrisamting wea yufala duim bae hemi nogud. Olowe nomoa, olketa enemi blong yufala bae i mekful long yufala, an ravem yufala, an no eniwan save sevem yufala.


God nao hemi mekem skae an wol ya. An evrisamting i stap long han blong hem. Hemi laek fo tekem olketa pikinini blong hem fo kam joen wetem hem long heven. So hemi stret fo hemi haemapem Jisas from disfala wei wea hemi safa tumas, mekem hem nao hemi sevem olketa pipol hu i falom hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ