Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 9:1 - Pijin Deuterocanon

1 Wanfala de, Profet Elaesa hemi kolem kam wanfala yang profet, an hemi tok olsem long hem, “Yu mekredi an go long taon long Ramot-Gilead. An yu tekem disfala botol oliv oel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Wanfala de, Profet Elaesa hemi kolem kam wanfala yang profet, an hemi tok olsem long hem, “Yu mekredi an go long taon long Ramot-Gilead. An yu tekem disfala botol oliv oel.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 9:1
25 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Den Sadok hemi tekem kam tambu oel an kapsaetem go long hed blong Solomon fo mektambu long hem. An olketa bloum trampet, an olketa pipol i singaot bikfala olsem, “!King Solomon, yu nao king olowe!”


An paoa blong Yawe hemi kam long Elaeja, hemi taemapem kaleko blong hem mekem hemi ran kuiktaem, den hemi ran go fastaem long king, fo go kasem Jesreel.


An yu mas kapsaetem oel go long hed blong Jehu, san blong Nimsi, fo makem hem olsem bae hemi kamap king blong Israel. An yu mas kapsaetem oel go long hed blong Elaesa san blong Safat, man blong Abel-Mehola, fo mektambu long hem mekem hemi kamap profet fo sensim yu.


Long datfala taem, Mesij blong Yawe hemi kam long wanfala profet hu hemi memba long wanfala grup blong olketa profet. From disfala mesij, hemi sei long narafala profet, “Yu mas hitim mi mekem mi garekil.” Bat taem hemi talem long wanfala man, man ya hemi les fo duim.


An hemi askem olketa olsem, ‘?Hu nao bae hemi go trikim King Ehab, mekem hemi go faet long Ramot-Gilead, an dae long dea?’ Nao olketa enjel i talem samfala deferen aedia.


Den hemi askem King Jehosafat olsem, “?Waswe, yu save kam wetem mi, mekem yumi go faetem king blong Siria long Ramot-Gilead?” King Jehosafat hemi ansa olsem, “Ya, mi redi olowe nomoa. Mi wetem olketa soldia blong mi, an olketa soldia blong mi wea raedem hos, mifala evriwan i stanbae olowe nomoa, olsem olketa soldia blong yu.


Long datfala taem, olketa fiftifala profet blong Jeriko i gohed fo lukluk long hem. An olketa tok olsem, “!Ei! !Spirit blong Profet Elaeja hemi kam long Elaesa finis!” Nao olketa go mitim hem, an baodaon long graon kolsap long hem.


Long Betel, wanfala seksin blong olketa profet i stap. Olketa kam lukim Profet Elaesa, an olketa tok long hem olsem, “?Yu save dat Yawe bae hemi tekem masta blong yu from yu tude?” An hemi sei, “Ya, mi save, bat yufala no tokabaotem.”


Long Jeriko tu, wanfala seksin blong olketa profet i stap long hem. Olketa kam lukim Profet Elaesa, an olketa tok long hem olsem, “?Yu save dat Yawe bae hemi tekem masta blong yu from yu tude?” An hemi sei, “Ya, mi save, bat yufala no tokabaotem.”


Fiftifala profet i gohed fo falom tufala. Tufala stap long saet long riva, an olketa profet ya i stanap farawe lelebet.


Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”


Oraet, Elaesa hemi tok olsem long Gehasi, “Yu mas redi fo go. Tekem wokingstik blong mi, an go kuiktaem long Sunem. Sapos yu mitim eniwan long rod, yu no stop fo talem halo long hem. An sapos hemi talem halo long yu, yu no toktok long hem. Yu mas go stret long haos blong woman ya, an yu tekem wokingstik blong mi, an putum antap long fes blong boe ya.”


So yangfala profet ya hemi go long Ramot-Gilead.


Ahasaea hemi lasbon blong King Jehoram. Olketa pipol blong Jerusalem i mekem hem sensim dadi blong hem fo kamap king bikos olketa soldia blong Arab i bin kam kilim dae olketa narafala san blong Jehoram ya. So Ahasaea, san blong King Jehoram, hemi kamap king long Jiuda.


Nao bikos hemi falom advaes blong olketa, hemi go wetem King Joram blong Israel, hu hemi san blong King Ehab, fo faetem King Hasael blong Siria. Olketa faet kolsap long taon long Ramot-Gilead. Long disfala faet, King Joram hemi garekil.


“!Jeremaea! !Mekredi fo go! Yu mas go an talemaot long olketa evri toktok wea bae mi talem long yu. Yu mas no fraetem olketa. Sapos yu fraetem olketa, bae mi mekem yu fo fraet moa long ae blong olketa.


Nao taem Jisas hemi gohed fo kaikai, wanfala woman hemi tekem kam wanfala naesfala botol wea hemi fulap long oel wea hemi smelgud tumas an hemi dia tumas tu. Woman ya hemi kapsaetem oel ya antap long hed blong Jisas.


Mosis hemi tok moa olsem, “!Pipol blong Israel, yufala mas obeim olketa lo an rul wea bae mi gohed fo tisim yufala long hem. An sapos yufala obeim, Yawe hu hemi God blong olketa olo blong yumi bifoa, bae hemi mekem yufala fo laef, an bae yufala save go tekova long lan wea hemi redi fo givim long yufala.


Yufala lukim finis long ae blong yufala evrisamting wea hemi mekem long Baal-Peo. Olketa hu i bin wosipim disfala god Baal long Peo, Yawe hemi kilim olketa dae.


So yufala mas redi fo stretem tingting blong yufala an kontrolem yufala seleva. An tingting blong yufala mas stap strong long olketa gudfala samting wea God bae hemi givim long yufala, long taem wea Jisas Kraes bae hemi kambaek moa.


Den hemi tekem wanfala smol botol oliv oel an hemi kapsaetem go long hed blong Sol, an hemi kisim hem, den hemi tok olsem, “Yawe hemi bin siusim yu finis fo kamap king an lidim pipol blong Israel.


Nao Yawe hemi tok olsem long Profet Samuel, “?Bae yu filnogud from King Sol go-go kasem wataem? Mi les fo hemi king long Israel. Yu tekem oliv oel an yu go faendem wanfala man long Betlehem, nem blong hem Jese. Mi siusim wanfala san blong hem finis fo hemi kamap king.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ