Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 8:1 - Pijin Deuterocanon

1 Bifoa, Profet Elaesa hemi bin wonem woman blong Sunem wea pikinini blong hem hemi bin dae, an profet hemi mekem hemi fo laef baek. Hemi bin tok olsem. “Yawe hemi talem dat evriwea long Israel bae garem taem blong hanggre. Hadtaem ya bae gohed long sevenfala yia. Hemi gud fo yu wetem famili blong yu, fo goaot from ples blong yufala an go stap long narafala kantri.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

1 Bifoa, Profet Elaesa hemi bin wonem woman blong Sunem wea pikinini blong hem hemi bin dae, an profet hemi mekem hemi fo laef baek. Hemi bin tok olsem. “Yawe hemi talem dat evriwea long Israel bae garem taem blong hanggre. Hadtaem ya bae gohed long sevenfala yia. Hemi gud fo yu wetem famili blong yu, fo goaot from ples blong yufala an go stap long narafala kantri.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 8:1
31 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao long taem Ebram hemi stap long saot ya, evriples long Kenan, olketa no garem naf kaikai, so Ebram hemi gohed fo go moa long saot, go-go hemi kasem disfala kantri ya wea olketa kolem Ijip, nao olketa stap lelebet long ples ya.


Nao long kantri ya, wanfala hadtaem long bikfala hanggre hemi kasem, an hemi olsem narafala hadtaem wea hemi kasem olketa bifoa, long taem blong Ebraham. So Aesak hemi go long Gerara, wea i wanfala ples blong olketa pipol blong Filistia. Hemi go an stap wetem King Abimelek, wea hemi king blong olketa.


Nao Josef hemi tok olsem long king, “Tufala drim ya i minim wanfala samting nomoa ya. God hemi talem yu nao ya long wanem bae hemi duim.


Tufala drim ya hemi minim wanfala samting nomoa ya. An diswan hemi som dat God hemi mekredi finis long samting ya, an bae hemi kolsap fo kamap nao.


Sevenfala yia ya long hanggre an hadtaem fo garem kaikai hemi kamap nao, an hemi barava olsem wea Josef hemi bin talem bifoa. An long olketa narafala kantri, olketa pipol i no garem kaikai nao, bat long Ijip staka kaikai hemi stap.


Mifala kam long hia, bikos long Kenan, hadtaem long hanggre ya hemi barava strong fogud, an olketa animol blong mifala ya i no garem kaikai nao. Plis yu letem mifala fo mekem ples blong mifala long kantri blong yu ya, long disfala lan ya long Gosen.”


Long taem wea Deved hemi king, taem blong hanggre i kasem pipol blong Israel fo trifala yia. So Deved hemi prea go long Yawe fo faendemaot rison blong trabol ya. An Yawe hemi ansarem hem olsem, “Trabol ya hemi hapen bikos han blong King Sol an olketa long laen blong hem i fulap long blad. Ya, hemi hapen bikos hemi bin kilim dae olketa man blong Gibeon.”


Gad hemi kam lukim hem, an hemi tok olsem, “Trifala panis ya hemi olsem. Wanfala, taem blong hanggre bae hemi gohed evriwea long kantri blong yumi fo trifala yia. Narawan, bae yu ra-ranawei from olketa enemi blong yu fo trifala mans. Narawan moa, bae wanfala ravis sik nao hemi spoelem kantri blong yumi fo trifala de. Oraet, yu mas siusim watkaen panis yu laekem long trifala ya. Yu mas tingting gudfala abaotem, an yu mas givim kam ansa long mi distaem nao, mekem mi go talem long Yawe hu hemi bin sendem mi kam.”


Profet Elaeja hemi man blong Tisbe long Gilead. Nao hemi tok olsem long King Ehab, “Olsem Yawe, God blong Israel, hemi laef olowe, mi tok tru long yu. Mi wakaman blong hem, an mi talem stret long yu, bae hemi no ren fo tu-tri yia. An nomata diu wea i foldaon long naet, bae hemi no save foldaon tu. Bae hemi olsem go-go mi talem hem fo ren.”


So profet hemi go fo lukim King Ehab. Draetaem long Samaria hemi barava nogud tumas go-go olketa garem barava hadtaem long kaikai.


Nao taem boe ya hemi bikfala lelebet, dadi blong hem an olketa wakaman i gohed fo tekemaot kaikai long gaden. Boe ya hemi go long gaden fo lukim dadi blong hem.


Elaesa hemi kolem kam Gehasi, an hemi tok olsem long hem, “Yu kolem kam woman blong Sunem ya.” So hemi kolem hem kam. Taem woman ya hemi kam, Elaesa hemi tok olsem long hem, “Yu kam tekem pikinini blong yu.”


Profet Elaesa hemi gobaek long Gilgal, an long datfala taem, taem blong hanggre hemi kasem Israel. Nao hemi gohed fo mit tugeta wetem olketa profet long dea. Hemi talem wanfala wakaman blong hem fo putum wanfala bikfala sospen long faea an kukim supsup fo olketa profet.


An hem nao wanem hemi barava kasem hem nao. Olketa pipol wea i gohed fo ran kamaot long geit blong wolston blong biktaon i gohed fo pu-pusum olketa, an olketa bangam hem. Hemi bin foldaon an olketa step long hem go-go hemi dae.


So hemi falom toktok blong man blong God, an hem wetem olketa famili blong hem i goaot, an go stap long Filistia fo sevenfala yia.


Yawe hemi sendem kam hadtaem long hanggre long lan blong olketa, an hemi tekemaot tu evri kaikai blong olketa.


An hemi mekem olketa graon fo fulap long solt wea no enisamting save grou long hem. Hemi mekem olsem bikos pipol hu i stap long ples ya, wei blong olketa hemi ravis fogud.


!Yufala lukim! Mi stat finis fo spoelem Jerusalem wea evri pipol save hemi blong mi. ?Waswe, yufala tingse wea bae yufala save ranawe from disfala panis, mekem hemi no save kasem yufala? !Nomoa! Panis ya mas kasem yufala. Bae hemi mekem evriwan hu i stap long wol ya fo safa long bikfala faet.’” Hem nao mesij blong Yawe, hu hemi garem evri paoa.


Bae barava hadtaem long hanggre hemi kasem yufala. An tenfala woman nomoa bae i save bekem evri bred blong olketa wantaem insaet long wanfala aven. An taem yufala divaedem lelebet bred ya, bae yufala hanggre nomoa.


Yawe hemi gohed fo tok olsem, ?Mi nao bin mekem bikfala taem blong hanggre fo kasem evri ples blong yufala, bat nomata olsem, yufala nating tane nomoa from olketa ravis wei blong yufala an kambaek moa long mi.


Mi mekem evri ples long kantri blong yufala fo kamap drae tumas. So olketa ples antap long maonten, an olketa ples fo wakem gaden, an olketa plantesin blong grep, an olketa plantesin blong olketa oliv tri, olketa evriwan i kamap drae fogud. Trabol ya hemi kasem olketa pipol an olketa animol, an hemi kasem tu evri waka blong yufala.?


An bae olketa bikfala etkuek tumas tu olketa sekem olketa ples long disfala wol. An olketa bikfala taem blong hanggre an olketa nogud siknis tu bae olketa spoelem plande pipol long plande ples. An bae enikaen nogud samting hemi hapen fo mekem pipol fraet tumas, an bae enikaen bikfala saen olketa soaot kam long skae tu.


Bikos taem ya, hemi taem blong God fo panisim olketa pipol ya, mekem evrisamting wea Buktambu hemi talem, hemi save kamtru.


“Mi talem yufala, long taem blong profet Elaeja, hemi no ren fo trifala yia an siksfala mans, go-go bikfala taem blong hanggre hemi kamap nao. An long taem ya, plande wido woman olketa stap nomoa long Israel,


An wanfala long olketa wea nem blong hem Agabas, hemi stanap nomoa an long paoa blong Holi Spirit hemi talemaot dat bikfala taem blong hanggre bae hemi kam kasem evriwea long wol. An diswan hemi kamtru long bihaen, long taem Klodias hemi bikfala King long Rom yet ya.


Bifoa, long taem wea olketa sif nao i lukaftarem olketa long laen blong Israel, wanfala hadtaem hemi kasem olketa wea olketa no garem kaikai. From diswan nao, wanfala man wetem waef blong hem an tufala pikinini blong tufala, olketa lusim ples blong olketa. Man ya nao, nem blong hem Elimelek, hem long traeb blong Jiuda, an hom blong hem nao long taon long Betlehem. Waef blong hem nao Neomi, an tufala pikinini boe blong hem nao Malon an Kilion. Olketa ya i blong Betlehem long eria long Efrata, bat olketa lusim ples ya an go fo mekem ples blong olketa long kantri long Moab. Olketa stap long ples ya go-go Elimelek hemi dae, an waef blong hem Neomi hemi stap seleva nao wetem tufala boe blong hem.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ