Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 5:7 - Pijin Deuterocanon

7 Taem king blong Israel hemi ridim leta ya, hemi filnogud tumas, an hemi brekem kaleko blong hem. Hemi tok olsem, “!Wanfala trabol nao ya! King blong Siria hemi tingse mi save finisim sik blong man ya, bat mi no God. Mi no garem paoa fo mekem man hemi laef, o fo letem man hemi dae. Hemi klia nomoa wea olketa laek fo raoa long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

7 Taem king blong Israel hemi ridim leta ya, hemi filnogud tumas, an hemi brekem kaleko blong hem. Hemi tok olsem, “!Wanfala trabol nao ya! King blong Siria hemi tingse mi save finisim sik blong man ya, bat mi no God. Mi no garem paoa fo mekem man hemi laef, o fo letem man hemi dae. Hemi klia nomoa wea olketa laek fo raoa long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 5:7
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Jekob hemi stat fo kros long hem, hemi tok olsem long hem, “?Waswe, yu tingse mi save duim wanem God save duim? !Hem nao hemi stopem fo yu no save babule!”


Bat taem Ruben hemi gobaek moa long wel ya, hemi nating lukim Josef insaet nao. So hemi barava filnogud tumas, an hemi gohed fo brekem kaleko blong hem seleva bikos hemi sore tumas.


Bat hemi tok olsem long olketa, “Nomoa, yufala no fraet. Mi no save duim wanem God nomoa save duim.


Nao Deved hemi barava filsore tumas, an hemi brekem kaleko blong hem, an evri man blong hem i filsore nogud, an olketa duim olsem tu.


So King Ehab hemi kolem kam evri lida blong Israel, an hemi tok olsem long olketa, “!Yufala lukim! !Man ya hemi laek fo spoelem yumi ya! Fastaem hemi sendem kam toktok, sei hemi laekem mi fo givim olketa waef blong mi an pikinini blong mi long hem, wetem evri silva an gol blong mi, an mi agri fo duim.”


Den hemi lukim king ya hemi stanap kolsap long bikfala pos long doa blong Tambuhaos ya. Hem nao ples blong king long kastom blong olketa. Olketa komanda i stanap raonem hem, an olketa man fo bloum trampet i gohed fo bloum olketa trampet. An evriwan i singaot bikfala, bikos olketa hapi fogud. Nao Kuin Atalaea hemi filnogud tumas, so hemi brekem kaleko blong hem. An hemi singaot olsem, “!Olketa agri nogud fo aotem mi! !Olketa agri nogud fo aotem mi!”


So trifala ya Eliakim, an Sebna, an Joa i barava filnogud tumas, an trifala brekem nao kaleko blong trifala. So trifala ya i kam nao long king an talem hem evrisamting wea disfala komanda blong Asiria bin talem.


Leta wea hemi tekem go, hemi tok olsem, “Man wea hemi karim disfala leta hem nao Naaman, wanfala bikman blong mi. Mi laekem yu fo finisim ravis sik long skin blong hem.”


Taem king wetem olketa bikman blong hem i herem olketa toktok ya, olketa no fraet, an olketa no brekem kaleko fo somaot dat olketa sore fogud.


Samting ya wea yu askem, hemi had tumas. No eniwan save duim nao. Olketa god nomoa save duim, bat olketa no stap wetem yumi pipol.”


Olketa pipol i tok olsem, “!Olketa! !Yumi gobaek long Yawe! Hem nao hemi letem disfala sik fo kasem yumi, bat hemi save finisim nomoa sik ya from yumi. Hem nomoa hemi mekem yumi garem olketa soa ya, bat hemi save mekem yumi fo kamap gud moa.


Bat Josua an Kelab, hu i bin go fo lukluk long lan ya, tufala filnogud tumas. An tufala brekem kaleko blong tufala seleva.


Long taem ya, Haeprist hemi barava kros tumas, so hemi brekem kaleko blong hem nao, an hemi sei, “!Hemi tokspoelem God nao ya! Hemi naf nao. Yumi no lukaotem eni man moa fo tok agensim hem. Yufala seleva herem finis wea hemi tokspoelem God nao ya.


Olketa traehad fo trikim hem, mekem hemi save talem samting wea hemi no stret.


Bat taem tufala aposol i heremsave nomoa wanem hemi gohed ya, tufala brekem kaleko blong tufala nao. An tufala ran go long midol long olketa pipol, an tufala singaot go long olketa an tufala sei,


Sapos eniwan long yufala hemi waes, hemi save tingabaotem evrisamting wea hemi hapen finis, an bae hemi save tu wanem bae kamap.


Yufala mas save. !Mi nomoa mi God! !No eni narafala god hemi stap! Mi save mekem man hemi dae, an mi save mekem man hemi laef. Mi save mekem man hemi garekil, an mi save mekem hem gudbaek moa. No eniwan save stopem olketa samting wea mi duim.


“Yawe hemi save mekem man fo dae, an hemi save mekem man fo laef moa. Hemi save sendem man fo go long ples blong man dae, an hemi save tekem kambaek man from ples ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ