Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 4:38 - Pijin Deuterocanon

38 Profet Elaesa hemi gobaek long Gilgal, an long datfala taem, taem blong hanggre hemi kasem Israel. Nao hemi gohed fo mit tugeta wetem olketa profet long dea. Hemi talem wanfala wakaman blong hem fo putum wanfala bikfala sospen long faea an kukim supsup fo olketa profet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

38 Profet Elaesa hemi gobaek long Gilgal, an long datfala taem, taem blong hanggre hemi kasem Israel. Nao hemi gohed fo mit tugeta wetem olketa profet long dea. Hemi talem wanfala wakaman blong hem fo putum wanfala bikfala sospen long faea an kukim supsup fo olketa profet.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 4:38
34 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao wanfala de, taem Iso hemi go handing, Jekob hemi stap nomoa long haos, hemi gohed fo mekem supsup nomoa long olketa red bin. Nao taem Iso hemi kambaek, hemi hanggre tumas,


Long taem wea Deved hemi king, taem blong hanggre i kasem pipol blong Israel fo trifala yia. So Deved hemi prea go long Yawe fo faendemaot rison blong trabol ya. An Yawe hemi ansarem hem olsem, “Trabol ya hemi hapen bikos han blong King Sol an olketa long laen blong hem i fulap long blad. Ya, hemi hapen bikos hemi bin kilim dae olketa man blong Gibeon.”


Profet Elaeja hemi man blong Tisbe long Gilead. Nao hemi tok olsem long King Ehab, “Olsem Yawe, God blong Israel, hemi laef olowe, mi tok tru long yu. Mi wakaman blong hem, an mi talem stret long yu, bae hemi no ren fo tu-tri yia. An nomata diu wea i foldaon long naet, bae hemi no save foldaon tu. Bae hemi olsem go-go mi talem hem fo ren.”


Kolsap long taem Yawe hemi tekem Profet Elaeja go long heven, hemi sendem wanfala strongfala win fo tekem hem. Long datfala taem, Profet Elaeja an Profet Elaesa, tufala lusim Gilgal, an tufala gohed fo wakabaot.


Long Betel, wanfala seksin blong olketa profet i stap. Olketa kam lukim Profet Elaesa, an olketa tok long hem olsem, “?Yu save dat Yawe bae hemi tekem masta blong yu from yu tude?” An hemi sei, “Ya, mi save, bat yufala no tokabaotem.”


Wanfala wido wea hasban blong hem bifoa hemi wanfala memba blong seksin blong olketa profet, hemi kam fo lukim Profet Elaesa, an hemi krae go olsem, “Hasban blong mi hemi dae finis. Yu savegud hemi olsem wakaman blong yu, an hemi tinghae long Yawe. Bifoa, hemi kaon long wanfala man, an distaem man ya hemi kam fo tekem tufala san blong mi, mekem tufala i slev blong hem.”


Oraet, wanfala profet hemi go long bus fo tekem samfala kaen kavis, an hemi faendem wanfala rop blong bus wea hemi garem plande frut long hem. Hemi pikimap olketa frut ya, an hemi karim kam staka long kaleko blong hem. Den hemi katem olketa go long supsup ya. Bat no eniwan save dat frut blong rop ya i poesen.


Bifoa, Profet Elaesa hemi bin wonem woman blong Sunem wea pikinini blong hem hemi bin dae, an profet hemi mekem hemi fo laef baek. Hemi bin tok olsem. “Yawe hemi talem dat evriwea long Israel bae garem taem blong hanggre. Hadtaem ya bae gohed long sevenfala yia. Hemi gud fo yu wetem famili blong yu, fo goaot from ples blong yufala an go stap long narafala kantri.”


Olketa ya i tekem enikaen ravis lif nomoa fo kaikaim. Nomata rut blong olketa ravis tri, bat olketa kaikaim tu.


Man hu hemi lisin long mi, hemi kam long haos blong mi fo lane. An eniwan hu hemi stap wetem mi, bae hemi hapi.


Olketa tok olsem, ‘No longtaem, bae yumi stat fo wakem moa olketa haos blong yumi. Disfala taon hemi olsem wanfala aean sospen, an yumi stap sef nomoa insaet olsem mit insaet long sospen ya.’


“Dastawe nao Lod Yawe, hemi tok olsem: Hemi tru wea disfala taon hemi olsem wanfala sospen. ?Bat wanem nao disfala mit wea bae hemi stap insaet? Olketa ded bodi ya hem nao mit wea hemi stap insaet. An bae mi ronem yufala aot from disfala ples.


“Man blong graon. Sapos pipol blong wanfala kantri i sin agensim mi, long wei wea olketa nating falom wei blong mi, bae mi spoelem finis kaikai blong olketa an mekem taem blong hanggre hemi kasem olketa. Bae olketa hanggre fogud go-go olketa dae, an evri animol blong olketa tu bae i dae.


Yu mas talem wanfala parabol long olketa pipol ya hu i gohed fo agensim mi. Yu talem olketa dat mi tok olsem: Lod Yawe nao hemi tok olsem: Putum go sospen long faea, an fulumap long wata.


Bae barava hadtaem long hanggre hemi kasem yufala. An tenfala woman nomoa bae i save bekem evri bred blong olketa wantaem insaet long wanfala aven. An taem yufala divaedem lelebet bred ya, bae yufala hanggre nomoa.


Mi ansarem hem olsem, ?Waka blong mi hemi no olsem waka blong olketa profet. Mi man fo lukaftarem nomoa olketa buluka an sipsip blong mi ya, an mi gohed fo lukaftarem nomoa plantesin blong mi long olketa fig tri.


Bat Jisas hemi sei, “Yufala nao mas givim kaikai long olketa.” Nao olketa tok olsem, “?Maewat, hao nao yumi save givim kaikai long olketa? Nomata 200 seleni hemi no fitim fo mekem yumi save baem bred fo evriwan.”


Woman ya hemi garem wanfala sista tu ya, hu nem blong hem nao Meri. An Meri hemi kam an hemi sidaon kolsap long lek blong Masta, an hemi gohed fo lisin long toktok blong hem.


Long mektri de nao, tufala jes faendem Jisas insaet long disfala Tambuhaos blong God. Taem ya, hemi sidaon wetem olketa tisa blong Lo, an hemi lisin long toktok blong olketa an hemi gohed fo askem kuestin long olketa tu.


“Mi talem yufala, long taem blong profet Elaeja, hemi no ren fo trifala yia an siksfala mans, go-go bikfala taem blong hanggre hemi kamap nao. An long taem ya, plande wido woman olketa stap nomoa long Israel,


So olketa pipol olketa kam nao fo lukim wanem hemi hapen ya. An taem olketa kasem Jisas, olketa lukim man ya wea Jisas hemi raosim olketa devol from hem. Man ya hemi sidaon kolsap long lek blong Jisas. An hemi werem olketa kaleko, an tingting blong hem tu hemi stret nao distaem. So olketa pipol ya olketa fraet nao.


Nao disfala man wea olketa devol bin goaot from hem, hemi askem Jisas olsem, “Mi laek go wetem yu.” Bat Jisas hemi stopem man ya, an hemi tok olsem long hem,


Bat Jisas hemi sei, “Yufala nao mas givim kaikai long olketa.” Nao olketa disaepol olketa sei, “Bat mifala garem faefala bred an tufala fis nomoa ya. ?Waswe, yu laekem mifala fo go an baem kaikai fitim plande pipol olsem ya?”


Jisas hemi singaot go olsem long olketa, “?Waswe olketa, yufala no kasem eni fis?” Olketa ansarem hem olsem, “!Ya, nating nao!”


Taem olketa kasem soa, olketa lukim wanfala faea wea sakol blong hem nomoa hemi go-gohed fo bone yet an samfala fis wea olketa bonem antap long hem, an olketa lukim tu samfala bred.


An yufala save hao God hemi siusim hem an hemi mekem hem fo garem Holi Spirit an paoa nao. An bikos God hemi stap olowe wetem hem, Jisas hemi go-goraon evriwea an duim olketa gudfala samting, an hemi mekem gudbaek moa evriwan hu olketa stap andanit long paoa blong Seitan.


Samfala taem bihaen, Pol hemi tok olsem fo Banabas, “Yumitufala mas gobaek moa an lukim olketa Kristin long evri taon wea yumitufala bin talemaot toktok blong Masta long hem. Yumitufala mas lukim hao nao olketa gohed distaem.”


“Mi man blong Jiu ya, an mi bon long Tasas long provins long Silisia, bat mi bikfala kam long hia long Jerusalem. Tisa blong mi nao Gamaliel, an hemi tisim mi gudfala tumas hao fo obeim disfala Lo blong olketa olo blong yumi. An mi bin strong tumas fo duim evrisamting fo God, olsem yufala nao yufala duim tude ya.


So king ya hemi sendem samfala man blong hem fo go holem Deved. Taem olketa kasem ples, olketa lukim dat olketa profet wetem Samuel wea hemi lida blong olketa, olketa evriwan i gohed fo da-dans an singsing fo preisim God, bikos Spirit blong God hemi wetem olketa. Nao Spirit ya hemi kasem olketa man blong Sol tu, an olketa go joenem olketa fo dans an singsing tu.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ