Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 4:27 - Pijin Deuterocanon

27 Den taem hemi kam long maonten kolsap long man blong God, hemi godaon holem lek blong hem. Nao Gehasi hemi stat fo pusum hem aot, bat man blong God hemi tok olsem, “Yu letem hem. Hemi filnogud tumas. Bat Yawe hemi haedem samting ya an no talem long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

27 Den taem hemi kam long maonten kolsap long man blong God, hemi godaon holem lek blong hem. Nao Gehasi hemi stat fo pusum hem aot, bat man blong God hemi tok olsem, “Yu letem hem. Hemi filnogud tumas. Bat Yawe hemi haedem samting ya an no talem long mi.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 4:27
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

An taem olketa gohed fo wakabaot, Yawe hemi gohed fo tingting olsem, “Olketa samting wea bae mi duim ya, bae mi no haedem olketa from Ebraham.


Nao profet hemi tok olsem long king, “Sapos yu tingting fo duim enisamting, yu duim, bikos Yawe hemi stap wetem yu.”


Oraet, hemi goaot fo go long man blong God long maonten long Kaamel. Bat taem hemi ka-kam farawe yet, Elaesa hemi lukim hem. Hemi tok olsem long Gehasi, wakaman blong hem, “!Yu lukim! Woman blong Sunem nao hemi kam.


Yu hariap go mitim hem, an yu askem hem olsem, ‘?Yu wetem hasban blong yu an pikinini blong yu, yutrifala stap gudfala nomoa?’ ” Bat taem hemi go askem, woman ya hemi sei, “Hemi oraet nomoa.”


Wanfala bikman ya hemi tok olsem, “!King, yu nao masta blong mifala! !No eniwan hemi saetem king long Israel! Disfala profet Elaesa long Israel nomoa hemi gohed fo talemaot olketa toktok blong yu long king blong Israel. Nomata yu stap insaet long bedrum blong yu, taem yu talem eni toktok, hemi save nomoa.”


Mi les nao long laef blong mi. So bae mi talemaot komplen blong mi. Ya, bae mi tokaot long wei wea mi barava filnogud nao.


Man seleva save long hevi blong hem, an hem nomoa save long hapi blong hem seleva.


Man laek fo laef, hemi oraet nomata hemi sik. Bat hemi had tumas fo karim tingting hem filnogud.


Ya, Lod Yawe hemi no duim enisamting sapos hemi no somaot yet long olketa profet hu i wakaman blong hem.


Bat Jisas hemi no talem enisamting long woman ya. So olketa disaepol blong hem olketa kam long hem, an olketa sei, “!Yu helpem woman ya nao, mekem hemi go! Hemi meknoes tumas bihaen long yumi ya.”


Nao plande pipol olketa tokhad long tufala an olketa talem tufala fo stap kuaet. Bat tufala jes singaot bikfala go moa olsem, “!Masta, San Blong King Deved, plis yu sore kam long mitufala!”


Bat seknomoa, Jisas hemi kam long tufala an hemi sei halo long tufala. An tufala go kolsap long hem an holem go lek blong hem, an tufala mekhae long hem nao.


Samfala pipol olketa tekem kam olketa pikinini long Jisas, mekem hemi putum han blong hem antap long olketa. Bat olketa disaepol blong Jisas olketa tokhad long olketa pipol ya.


Bat Jisas hemi talem olketa olsem, “!Ei, yufala no stopem woman ya! ?Waswe nao yufala tokspoelem hem? Gudfala samting nao hemi duim fo mi ya.


Woman ya hemi kam kolsap long lek blong Jisas, an hemi gohed fo krae nao. An tias blong hem nao hemi randaon an mekem lek blong Jisas fo tuwet, an woman ya hemi mekem drae wetem longfala hea blong hem ya. An hemi kisim moa lek blong hem, an hemi kapsaetem oel go antap long lek ya moa.


Distaem, mi no kolem yufala olsem olketa wakaman blong mi, bikos wakaman hemi no save long wanem bos blong hem hemi duim ya. Bat mi kolem yufala olsem olketa fren blong mi, bikos evrisamting wea Dadi blong mi hemi talem long mi, mi talem long yufala finis.


Long taem ya, olketa disaepol blong Jisas olketa kambaek nao. An olketa sapraes fo lukim dat Jisas hemi toktok long disfala woman blong Samaria ya. Bat nomata olsem, no eniwan long olketa hemi askem hem abaotem wanem nao hemi laekem o waswe nao hemi toktok long woman ya.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ