Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 4:20 - Pijin Deuterocanon

20 So wakaman hemi pikimap an karim boe ya go long mami blong hem. Den mami blong hem hemi holem hem, an mekem hem sidaon antap long lek blong hem. Hemi holem hem olsem go-go kasem midol long de, nao boe ya hemi dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

20 So wakaman hemi pikimap an karim boe ya go long mami blong hem. Den mami blong hem hemi holem hem, an mekem hem sidaon antap long lek blong hem. Hemi holem hem olsem go-go kasem midol long de, nao boe ya hemi dae.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 4:20
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao God hemi tok olsem, “San blong yu Aesak ya, hemi wanfala nomoa wea yu garem ya, an yu lavem hem tumas. Mi laekem yu fo tekem hem, an go long ples ya wea olketa kolem Moraea. Bae mi som yu wanfala maonten long ples ya wea bae yu kilim dae pikinini ya, an yu mas bonem hem long faea fo sakrifaesim hem kam fo mi.”


Nao bikos dadi blong olketa hemi bonem hem taem hemi olo finis, hemi lavem Josef moa winim olketa narafala brata blong hem ya. Nao hemi wakem wanfala longfala kaleko fo hem wea hemi barava spesol fogud.


Nao long wanfala naet, hemi drim, an long neks de, hemi talemaot drim ya long olketa brata blong hem. Hemi tok olsem, “Ei, olketa. Yufala herem kam drim blong mi. Las naet mi drim, an mi lukim dat yumi evriwan i stap long wanfala gaden wit, an yumi gohed fo fasim olketa pasel blong wit ya wea hemi garem frut long hem finis. Nao pasel ya wea mi bin fasim hemi stanap stret, bat olketa pasel wea yufala bin fasim, olketa kam an stanap raonem hem, nao olketa bendaon fo mekhae long hem.” Bat taem olketa ya i herem toktok ya, olketa agensim hem moa.


Wanfala de bihaen long olketa samting, wanfala pikinini blong woman hu i metron long haos wea Elaeja hemi stap, hemi barava sik tumas, go-go hemi dae.


An semtaem tu, hemi krae bikfala olsem, “!Dadi, hed blong mi hemi soa! !Hed blong mi hemi soa!” Den dadi blong hem hemi tok olsem long wanfala wakaman, “Yu karim boe ya go long mami blong hem.”


Den mami blong hem hemi karim hem goap long rum blong man blong God. Hemi putum hem long bed, an hemi kam aotsaet an satem doa.


So, Yawe hemi tok olsem long olketa, “?Waswe, yufala tingse woman save fogetem nomoa bebi blong hem wea hemi susum? ?Yufala tingse hemi save les nomoa long pikinini blong hem wea hem seleva nao hemi bonem? !Nomoa nao! Nomata sapos wanfala woman hemi save fogetem pikinini blong hem, bat mi no save fogetem yufala.


An yufala long Jerusalem, bae mi mekem tingting blong yufala fo kamap gud moa, olsem wea woman hemi mekem pikinini blong hem fo hemi hapi moa.” Hem nao toktok blong Yawe.


mekem evrisamting wea hemi staphaed insaet long olketa hemi soaot nao. An yu ya, bae yu sore tumas an barava filnogud tumas tu.”


Taem olketa kolsap kasem geit blong taon ya, olketa mitim wanfala bikfala seksin wea olketa kamaot long disfala taon an olketa karim kam wanfala man hu hemi dae finis. Man hu hemi dae ya, hemi san blong wanfala wido woman ya an hem nomoa wanfala pikinini blong hem.


So Jisas hemi talem stret olsem long olketa nao, “Lasaros hemi dae finis nao.


Tufala sista ya i sendem nius go long Jisas, an tufala tok olsem, “!Masta, gudfala fren blong yu, Lasaros, hemi sik ya!”


Jisas hemi lavem tumas Mata wetem sista blong hem an brata blong hem Lasaros.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ