2 Kings 3:27 - Pijin Deuterocanon27 Den hemi tekem fasbon san blong hem wea bae hemi sensim hem fo kamap king, an hemi kilim hem dae antap long wolston blong bikfala taon ya. Hemi bonem hem olsem wanfala sakrifaes go long god blong olketa. Den Yawe hemi kros tumas long ami blong Israel, so olketa lusim taon ya an gobaek long ples blong olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Bible27 Den hemi tekem fasbon san blong hem wea bae hemi sensim hem fo kamap king, an hemi kilim hem dae antap long wolston blong bikfala taon ya. Hemi bonem hem olsem wanfala sakrifaes go long god blong olketa. Den Yawe hemi kros tumas long ami blong Israel, so olketa lusim taon ya an gobaek long ples blong olketa. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Nao God hemi tok olsem, “San blong yu Aesak ya, hemi wanfala nomoa wea yu garem ya, an yu lavem hem tumas. Mi laekem yu fo tekem hem, an go long ples ya wea olketa kolem Moraea. Bae mi som yu wanfala maonten long ples ya wea bae yu kilim dae pikinini ya, an yu mas bonem hem long faea fo sakrifaesim hem kam fo mi.”
Den man blong God ya hemi kam lukim King Ehab, an hemi sei, “Yawe hemi tok olsem, ‘Olketa soldia blong Siria i tingse mi God blong olketa maonten nomoa, an mi no God blong flat ples. So nomata olketa i plande tumas, bat mi bae mi mekem yufala fo winim olketa. An yu wetem olketa soldia blong yu bae yufala save dat mi nao mi Yawe.’”
Yufala mas no falom wei blong olketa taem yufala wosipim Yawe, God blong yufala. Bikos taem olketa wosipim olketa god blong olketa, olketa duim olketa samting wea i nogud tumas wea Yawe hemi barava les long olketa. Yufala save, olketa bonem pikinini blong olketa fo mekem sakrifaes long olketa god blong olketa.