Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 3:13 - Pijin Deuterocanon

13 Taem Elaesa hemi lukim king blong Israel, hemi tok olsem, “?Waswe nao yu laekem mi fo helpem yu? !Yu go lukim olketa profet blong dadi an mami blong yu!” Bat king blong Israel hemi tok olsem, “Nomoa. Ating Yawe hemi putum mitrifala king long han blong king blong Moab.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

13 Taem Elaesa hemi lukim king blong Israel, hemi tok olsem, “?Waswe nao yu laekem mi fo helpem yu? !Yu go lukim olketa profet blong dadi an mami blong yu!” Bat king blong Israel hemi tok olsem, “Nomoa. Ating Yawe hemi putum mitrifala king long han blong king blong Moab.”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 3:13
19 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao mami blong hem hemi tok long profet olsem, “?Man blong God, waswe nao yu agensim mi? !Ating yu kam long ples ya fo mekem mi tingabaotem olketa sin blong mi, an kilim dae pikinini blong mi!”


Distaem yu mas kolem kam olketa pipol blong Israel, mekem olketa kam mitim mi long maonten long Kaamel. An yu mas tekem kam 450 profet blong Baal, wetem 400 profet blong Astarot wea Kuin Jesebel hemi gohed fo lukaftarem olketa.”


So King Ehab hemi kolem kam 400 profet. An hemi askem olketa profet olsem, “?Waswe, mi save go fo faetem king blong Siria long Ramot-Gilead?” An olketa ansa olsem, “Ya king, yu go. Masta blong yumi bae mekem yu fo winim faet.”


Den King Joram hemi tok olsem, “!Tufala! ?Hao nao ya? !Distaem Yawe hemi putum yumi finis long han blong king blong Moab!”


King Jehosafat hemi tok olsem, “Ya, hemi wanfala tru profet wea hemi save herem olketa Mesij blong Yawe.” So trifala king go fo lukim Elaesa.


Bae yufala kolem mi, bat mi no herem. Bae yufala lukaotem mi, bat yufala no faendem mi.


?Bat wea nao olketa profet blong yu wea i bin gohed fo talem dat king blong Babilonia wetem ami blong hem i no save kam faet agensim yu wetem kantri blong yumi?


Olketa pipol i tok olsem, “!Olketa! !Yumi gobaek long Yawe! Hem nao hemi letem disfala sik fo kasem yumi, bat hemi save finisim nomoa sik ya from yumi. Hem nomoa hemi mekem yumi garem olketa soa ya, bat hemi save mekem yumi fo kamap gud moa.


Nao tufala man ya i singaot kam olsem, “!Ei San Blong God! ?Bae yu waswe long mifala ya? ?Waswe, yu kam fo panisim mifala bifoa hemi kasem barava taem blong hem?”


Nao Jisas hemi tok olsem long hem, “Woman, yu mas no talem mi wanem fo duim, hemi no kasem taem blong mi yet ya.”


So distaem, mifala no jajem eniwan falom wei blong man long wol. Long bifoa, mifala bin jajem Kraes falom wei blong man, bat distaem mifala no duim olsem moa.


?Hao nao Kraes hemi save wanmaen wetem Seitan? ?Hao nao man hu hemi biliv hemi save wanmaen wetem man hu hemi no biliv?


Yufala go krae long olketa narafala god wea yufala gohed fo wosipim. Letem olketa helpem yufala long olketa trabol blong yufala.”


Neomi hemi tok olsem long Rut, “Yu lukim. Sista inlo blong yu ya hemi gobaek finis long olketa pipol blong hem, an long olketa god blong hem. Ating yu save gobaek wetem hem tu.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ