Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 2:21 - Pijin Deuterocanon

21 Hemi go long springwata, an kapsaetem solt go long wata ya. An hemi tok olsem, “Yawe nao hemi tok olsem, ‘Mi mekem wata ya fo gudbaek. Bae hemi no save mekem eniwan dae, an bae hemi no mekem graon fo no garem kaikai.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

21 Hemi go long springwata, an kapsaetem solt go long wata ya. An hemi tok olsem, “Yawe nao hemi tok olsem, ‘Mi mekem wata ya fo gudbaek. Bae hemi no save mekem eniwan dae, an bae hemi no mekem graon fo no garem kaikai.’ ”

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 2:21
14 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

So Profet hemi tok olsem long olketa, “Yufala tekem kam wanfala niufala baol, an fulumap solt long hem.” Den olketa tekem kam baol ya long hem.


So wata ya hemi gudbaek finis kam kasem tude, olsem Elaesa hemi talem.


Den hemi tok olsem long olketa kuki, “Yufala tekem kam samfala flaoa fo wakem bred.” So hemi tekem flaoa ya, an hemi putum go long supsup ya. An hemi tok olsem, “Oraet, yufala givim go supsup ya moa, mekem olketa kaikaim.” An taem olketa kaikaim, hemi test olsem hemi gud nao, an hemi no garem poesen.


So man blong God hemi askem hem olsem, “?Hemi foldaon long wea?” An hemi som ples ya long hem. Den Elaesa hemi katem wanfala stik, an hemi torowem go long wata. Hem nao hemi mekem disfala aean aks hemi flot.


“Olketa flaoa blong nambawan wit wea yufala ofarem kam long mi, yufala mas putum solt long hem, bikos solt hemi saen blong agrimen wea mi mekem wetem yufala. Yufala mas putum solt long olketa ofaring wea yufala givim kam long mi.


An yufala ya, bae olketa pipol olketa tokspoelem yufala an bae olketa meksave long yufala an bae olketa laea abaotem yufala long enikaen ravis samting. Bae olketa duim diswan bikos yufala i blong mi, bat nomata olsem, bae yufala save hapi ya.


“Solt hemi wanfala gud samting, bat sapos hemi lusim strong blong hem, bae yu no save mekem hem fo gudbaek moa. “So yufala mas garem solt long laef blong yufala evriwan, an piis mas stap long yufala oltaem.”


Bihaen Jisas hemi tok olsem finis, hemi spit go long graon an hemi mekem lelebet graon ya fo tuwet, an hemi putum go long ae blong man ya nao.


An bae hemi draem evri tias from ae blong olketa. An no eni pipol save dae moa, an no enitaem nao olketa save sore o krae o filpein moa. Bikos evrisamting blong bifoa, hemi nomoa nao.”


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ