Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 19:6 - Pijin Deuterocanon

6 hemi sendem olketa gobaek moa long king wetem disfala mesij, “King. Yawe nao hemi tok olsem: Yu no fraetem toktok blong olketa smolfala wakaman blong disfala king long Asiria. !Olketa bin tokspoelem mi nomoa ya!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

6 hemi sendem olketa gobaek moa long king wetem disfala mesij, “King. Yawe nao hemi tok olsem: Yu no fraetem toktok blong olketa smolfala wakaman blong disfala king long Asiria. !Olketa bin tokspoelem mi nomoa ya!

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 19:6
24 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

King Senakerib hemi stap yet long taon long Lakis, an hemi sendem komanda blong hem, an nara tufala nambawan bikman blong hem wetem plande soldia fo go long Jerusalem wea King Hesekaea hemi stap long hem. Olketa kam an stap long rod wea hemi go long ples wea olketa save wasim kaleko. Olketa stanap kolsap long ples wea wata hemi ran goaot long disfala pul long wata wea hemi antap.


An yufala mas no letem hem fo tanem tingting blong yufala fo trastem Yawe. Hemi talem yufala dat Yawe bae hemi sevem yufala. Hemi talem yufala dat mi wetem ami blong mi no save tekova long disfala taon blong yufala.


!No eni god blong olketa kantri ya save sevem olketa from mi! ?So hao nao Yawe save sevem Jerusalem from paoa blong mi?”


?Yu tingse hu nao yu tokspoelem ya? ?Hu nao yu singaot bikfala an tokpraod agensim ya? !Mi nao Holi God blong Israel, bat yu tokspoelem mi nomoa!


Bihaen long taem wea olketa talem Aesaea abaotem mesij blong King Hesekaea,


Profet hemi ansa olsem, “Yu no fraet. Olketa long saet blong yumi i plande moa winim olketa ya.”


Nao Jahasiel hemi tok olsem, “King Jehosafat an evriwan blong Jerusalem an blong Jiuda, yufala mas lisin. Yawe nao hemi tok olsem long yufala, ‘Yufala mas no letem tingting blong yufala hemi wikdaon, an yufala no fraet. Disfala faet ya hemi no blong yufala, hemi blong mi.


Long datfala taem, yufala mas no faetem olketa. Bat yufala mas redi an weit nomoa. Bae yufala save lukim dat mi Yawe mi winim olketa. Yufala mas no fraet, yufala no wikdaon. Tumoro bae yufala mas go fesim olketa, an bae mi stap wetem yufala.’”


Lod Yawe, yu mas tingim dat olketa enemi blong yu i mekfan nomoa long yu ya. Olketa ya i no bilivim yu, an i tokspoelem nem blong yu.


Olketa enemi blong yu ya i singaot agensim yu olowe nomoa. So plis yu no foget fo kam an panisim olketa ya. (Singsing blong Asaf.)


Bat Mosis hemi tok olsem long olketa, “!Yufala no fraet! Yufala mas stanap strong an lukim olketa samting wea tude, bae Yawe hemi duim fo sevem yufala. Bae yufala no save lukim moa olketa pipol blong Ijip ya enitaem.


(Profet) Lod Yawe hu hemi garem evri paoa nao, hemi tok olsem, “!Olketa pipol blong mi long Saeon! Nomata olketa blong Asiria i mekem yufala fo safa, olsem wea olketa blong Ijip i bin duim long yufala bifoa, yufala mas no fraetem olketa.


“Lisin gudfala kam long mi, yufala hu i save long olketa wei wea hemi stret. Ya, lisin gudfala kam long mi, yufala hu i kipim strong olketa toktok blong mi insaet long haat blong yufala. Yufala no fraet taem olketa pipol i mekfan long yufala, an no fraet taem olketa tok nogud long yufala.


Hemi tok olsem long olketa, “Yawe hu hemi God blong Israel, wea yufala bin sendem mi go fo prea long hem fo yufala, hemi tok olsem,


Yu kam kolsap fo helpem mi, an yu tok olsem, “Yu no fraet.”


Faefala man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 100 man blong olketa enemi, an 100 man blong yufala nomoa bae i save ronemaot 10,000 man blong olketa enemi, an kilim olketa dae.


Nao Mosis hemi gohed fo tok olsem, “Taem yufala go faetem olketa enemi blong yufala, maet yufala lukim dat olketa garem plande hos an plande kaat fo faet, an staka soldia winim yufala. Bat yufala mas no fraet long olketa, bikos Yawe, God blong yufala, hu hemi bin tekemaot yufala long Ijip, hem nao bae hemi stap wetem yufala.


Yawe hemi tok olsem long Josua, “Yu mas no fraetem olketa. Long disfala taem tumoro, bae mi kilim dae finis evriwan long olketa. Taem yufala faet, bae yufala mas katem string long bihaen lek blong olketa hos blong olketa, an yufala mas barava bonem tu olketa kaat fo faet blong olketa.”


An wael animol ya hemi gohed fo tokspoelem God. Hemi tokspoelem nem blong God wetem ples blong hem an olketa hu i stap wetem hem long heven.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ