Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 19:26 - Pijin Deuterocanon

26 Olketa pipol long olketa taon ya i wikdaon, an fraet, an filsem tumas. Olketa i olsem gras long open ples, o gras wea hemi grou antap ruf long haos, wea hot win hemi bloum go-go hemi dae nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

26 Olketa pipol long olketa taon ya i wikdaon, an fraet, an filsem tumas. Olketa i olsem gras long open ples, o gras wea hemi grou antap ruf long haos, wea hot win hemi bloum go-go hemi dae nomoa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 19:26
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao mi lukim narafala stik blong wit moa, wea hemi garem sevenfala smolfala bans long hem wea i drae tumas an kolsap dae nao, bikos hot win blong drae eria ya hemi bonem wit ya tumas.


Nao hemi lukim narafala stik blong wit moa, wea hemi garem sevenfala smolfala bans long hem wea i drae tumas an kolsap dae nao, bikos hot win long drae eria ya hemi bonem wit ya tumas.


Laef blong mi hemi kolsap fo finis nao olsem sado long ivining wea hemi kolsap fo lus. Ya, mi olsem nomoa gras wea hemi drae finis.


Sapos Yawe hemi no helpem yumi fo wakem haos, waka ya hemi yusles nomoa. An sapos Yawe hemi no lukaftarem taon blong yumi, waka blong olketa wea i gadem taon ya hemi yusles nomoa.


Samting ya nao hemi olsem, olketa nogud pipol save grouap gudfala olsem gras, an olketa wea i duim olketa nogud samting olketa save garem gudfala laef long disfala wol, bat, bae yu spoelem olketa finis.


Bae olketa evriwan i fraet fogud an bae olketa filpein tumas, olsem woman wea hemi redi fo bonem pikinini. Taem olketa fraet tumas, bae olketa luk long olketa seleva, an fes blong olketa hemi red fogud olsem faea.


Nomata yufala winim olketa ami blong Babilonia, an olketa soldia wea i garekil nomoa i stap laef insaet long olketa haostent blong olketa, bat bae olketa stanap, an kam bonem taon wetem evrisamting wea hemi stap long hem.”


Olketa strongman fo faet blong Babilonia bae i no save faet moa. Bae olketa haed nomoa insaet long strongfala sefples. Olketa wikdaon tumas olsem woman. Faea bae hemi bonem olketa haos blong taon, an olketa geit blong wolston ya i brek evriwan.


Olketa enemi blokem evri ples fo krosim riva, an olketa bonem evri longfala gras raonem olketa pul wata, nao olketa soldia blong Babilonia i fraet fogud.”


Bat Yawe hemi tok olsem, “?Waswe, yu tingse mi wik an mi no save duim? !Bae yu lukim!”


!Yufala mas no agensim hem! !Yufala mas no fraetem olketa long ples ya, bikos olketa nating fitim yumi! !Bae yumi spoelem olketa nomoa! !Yawe hemi stap wetem yumi, an hemi winim finis olketa god blong olketa, so yumi no save wari!”


An evrisamting wea mi talemhaed long yufala, yufala mas go talemaot long evriwan. Hem nao ya, olketa samting wea mi talemhaed long yufala nomoa, yufala mas go talemaot bikfala, mekem olketa pipol save herem.


Buktambu hemi talem olsem, “Evri pipol i olsem gras nomoa, an olketa gudfala samting blong olketa hemi olsem nomoa olketa flaoa. Gras hemi save kamap drae nomoa, an olketa flaoa save foldaon,


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ