Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 18:11 - Pijin Deuterocanon

11 Nao king blong Asiria hemi fosim olketa pipol blong Israel fo go long kantri blong hem. Hemi sendem samfala fo stap go long taon long Hala, an long provins blong Gosan long Haboa Riva, an long olketa taon long Media.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

11 Nao king blong Asiria hemi fosim olketa pipol blong Israel fo go long kantri blong hem. Hemi sendem samfala fo stap go long taon long Hala, an long provins blong Gosan long Haboa Riva, an long olketa taon long Media.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 18:11
21 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Long datfala taem, King Tiglat-Pilesa blong Asiria hemi kam fo faet long Israel. Hemi winim olketa taon long Ijon, an Abel-Bet-Maaka, an Janoa, an Kedes, an Hasoa, an olketa vilij blong tufala eria blong Gilead an Galili, an long distrik long Naftali. Hemi tekova long olketa ples ya, an hemi fosim olketa pipol fo go long Asiria.


Den long meknaen yia blong King Hosea blong Israel, king blong Asiria hemi winim Samaria, an hemi fosim olketa pipol blong Israel fo go long kantri blong hem. Hemi sendem samfala fo stap go long taon long Hala, an long provins blong Gosan long Haboa Riva, an long olketa taon long Media.


Bat yu herem finis wanem mifala olketa king blong Asiria i bin gohed fo duim long evri narafala kantri. Stat kam bifoa, mifala bin gohed fo spoelem olketa finis nomoa. ?Waswe nao yu tingse disfala god blong yufala save sevem yufala?


An sapos yufala gohed fo obeim olketa toktok blong mi, an yufala kipim olketa lo wea Mosis, wakaman blong mi hemi bin givim long olketa grani blong yufala bifoa, bae mi no save letem olketa narafala pipol fo raosim yufala aot from lan wea mi bin givim long olketa grani ya blong yufala.”


Yawe hemi bin tok olsem, “Bae mi raosim yufala blong Jiuda, barava olsem wea mi bin raosim olketa blong Israel bifoa. An bae mi les long Jerusalem wea mi bin siusim bifoa, an bae mi les tu long Tambuhaos wea mi bin talem hemi ples fo wosipim nem blong mi.”


So God hemi mekem King Pul blong Asiria fo kam faetem olketa. King ya, olketa kolem hem tu long Tiglat-Pilesa. Hemi kasholem olketa ya, an fosim olketa fo go long Asiria. Hemi mekem olketa fo stap kam olowe long trifala taon long Hala, an Haboa, an Hara, kolsap long Gosan Riva.


Long plande yia, yu bin gohed fo putum spirit blong yu insaet long olketa profet, an sendem olketa ya fo wonem olketa pipol. Yu bin gohed fo we-weit fo olketa pipol i lisin long toktok ya, bat olketa les. So yu letem olketa pipol blong narafala kantri fo kam winim olketa.


?Waswe, yufala tingse bae mi no save spoelem Jerusalem finis tu olsem wea mi bin duim long Samaria wetem olketa god blong olketa?’ ”


Yawe hemi tok olsem, “!Sore tumas long kantri blong Asiria! Bae mi yusim olketa olsem stik blong mi fo kilim dae yufala olketa pipol long Jiuda an Israel.


King Senakerib hemi stap yet long taon long Lakis, an hemi sendem komanda blong hem wetem plande soldia fo go long Jerusalem wea King Hesekaea hemi stap long hem. Komanda ya wetem olketa soldia blong hem i kam an stap long rod wea hemi go long ples wea olketa save wasim kaleko. Olketa stanap kolsap long ples wea wata hemi ran goaot long disfala pul long wata wea hemi antap.


Olketa king blong Asiria bifoa i bin spoelem finis olketa taon long Gosan, an Haran, an Resef, an olketa bin kilim dae finis olketa pipol blong Eden wea i stap long Telasa. Olketa god blong olketa pipol ya i no save sevem olketa.


Mi tok olsem bikos King Resin hemi garem nomoa paoa ovarem taon long Damaskas, wea hemi kapitol blong Siria. An King Peka hemi garem nomoa paoa ovarem taon long Samaria, wea hemi kapitol blong Israel. Bifoa siksti-faev yia hemi finis, bae olketa enemi i kam barava spoelem Israel. !Yu lisin kam! Sapos yu no stanap strong long biliv blong yu, bae yu no save stanap nao.’ Hem nao toktok blong Yawe.”


Taem wea pikinini ya hemi no save talem yet, ‘Mami’ o ‘Dadi’, king blong Asiria bae hemi kam faetem olketa pipol blong Damaskas an Samaria. An bae hemi tekem evri gudfala samting blong tufala taon ya wea olketa winim bifoa long faet.”


Bae olketa ya no save stap moa long disfala lan blong Yawe. Bae olketa mas gobaek moa long Ijip. An bae olketa mas stap long kantri blong Asiria, wea olketa gohed fo kaikaim olketa kaikai wea hemi tambu.


Yawe hemi tok olsem, ?Bikos yufala olketa pipol blong Israel i gohed fo sin olowe nomoa, mi mas talem tru long yufala wea bae mi panisim yufala fo disfala ravis wei blong yufala. Yufala gohed nomoa fo salem olsem slev, olketa stretfala pipol hu i no save sensimbaek kaon blong yufala. An yufala gohed fo salem tu olketa pua pipol hu i no save sensimbaek praes long tufala saet sandol nomoa.


(Profet) !Yufala mas kambaek long Yawe! Sapos yufala kambaek long hem, bae yufala save stap gudfala. Bat sapos yufala pipol blong Israel i no kambaek long hem, bae hemi kamdaon long yufala olsem wanfala bikfala faea wea hemi bone, an bae hemi bonem yufala evriwan long Betel. Ya, no eniwan nao save kilim dae disfala faea.


Oltaem, yufala karim go haostent blong disfala god Molok an kaving blong sta blong disfala god Rifan. Hem nao olketa laea god wea yufala mekem fo yufala wosipim. So bikos long diswan, bae mi sendem yufala go farawe, winim go kantri long Babilon.’


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ