Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 17:25 - Pijin Deuterocanon

25 Nao taem olketa jes kam long olketa ples ya, olketa no wosipim Yawe, so hemi sendem olketa laeon fo kilim dae samfala long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

25 Nao taem olketa jes kam long olketa ples ya, olketa no wosipim Yawe, so hemi sendem olketa laeon fo kilim dae samfala long olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 17:25
18 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nao taem hemi wakabaot go, wanfala laeon hemi lukim hem, an hemi kilim hem dae. So hemi foldaon long rod, an laeon wetem dongki ya, tufala gohed fo stanap long saet long hem.


So profet ya hemi tok olsem long man ya, “Yu no obeim toktok wea Yawe hemi talem, so taem yu goaot from disfala ples, wanfala laeon bae hemi kam kilim yu dae.” An taem hemi goaot from ples ya, semtaem nomoa, wanfala laeon hemi kam kilim hem dae.


Den samwan hemi tok long king blong Asiria olsem, “Olketa pipol wea yu sendem go fo stap long olketa taon long Samaria, olketa no save hao fo wosipim god blong ples ya. God ya hemi bin sendem olketa laeon fo kilim dae samfala long olketa.”


So wanfala prist wea olketa bin tekemaot from Samaria, hemi gobaek moa. Hemi stap long Betel, an hemi gohed fo tisim olketa ya long wei fo wosipim Yawe.


Olketa pipol ya i wosipim Yawe, bat olketa siusim enikaen man nomoa fo kamap prist. Olketa prist ya i lidim wosip long olketa deferen tambuples.


Olketa ya i gohed yet long olketa olfala kastom blong olketa kam kasem tude. No eniwan hemi stap wea hemi wosipim Yawe nomoa. An no eniwan long olketa hemi obeim olketa lo, an toktok, an rul, an tising blong Yawe wea hemi bin givim long laen blong Jekob wea niufala nem blong hem Israel.


Long semtaem olketa wosipim Yawe, olketa wosipim olketa tambu kaving blong olketa narafala god tu. Kam kasem tude, olketa wea i bon kam bihaen long olketa gohed yet fo duim semsamting.


Bat hemi taneraon, an lukluk strong long olketa, an hemi singaot long nem blong Yawe fo mekem trabol kasem olketa. Semtaem nomoa, tufala mere bea i kamaot from bus, an kilim dae foti-tu long olketa boe ya.


Long bikfala taon long Dibon, riva hemi kamap red long blad blong pipol, bat plan blong mi nao fo spoelem moa olketa pipol ya. Olketa pipol blong Moab hu i laef yet, olketa trae fo ranawe from olketa trabol ya, bat bae mi kilim dae olketa evriwan olsem wea mi sendem wanfala laeon fo kaikaim olketa.”


Evri pipol mas tinghae long yu, bikos yu King ovarem evri kantri. Long evri ples long wol, olketa waesman an olketa king i stap long hem, bat no eni man hemi olsem yu.


“Bae mi Yawe mi sendem fofala samting fo spoelem olketa finis. Bae olketa enemi i kam fo kilim olketa dae. Bae olketa dog i kam pulumaot olketa bodi blong olketa. An olketa bed wetem olketa wael animol bae olketa kaikaim olketa bodi ya finis.


From disfala samting nao, bae Yawe hemi panisim olketa. Bae hemi olsem wanfala laeon long bus bae hemi kam fo kilim olketa, an bae wanfala wael dog long drae eria hemi kam fo spoelem olketa. Wanfala bikfala wael puskat bae hemi we-weit kolsap long olketa taon fo eniwan hu hemi kamaot from taon, mekem hemi pisisim hem. Ya, bae Yawe hemi panisim olketa olsem, bikos olketa sin blong olketa i staka tumas, an plande taem nao olketa bin lusim hem.


“Mi mekem disfala strongfala promis long nem blong mi Lod Yawe hu mi laef olowe: Nomata sapos trifala man ya i stap long kantri ya, bae mi sendem nomoa olketa wael animol fo kilim dae evri narawan. No eniwan save gotru long kantri ya wea hemi emti, bikos olketa fraetem evri wael animol ya. An nomata sapos olketa pikinini blong trifala ya i stap long ples ya, bae trifala no save sevem olketa tu. Bae trifala save sevem nomoa laef blong trifala seleva, bat lan ya bae hemi kamap nogud tumas nao.


“Hem nao mi Lod Yawe mi tok olsem: Olketa pipol blong Jerusalem. Bae hemi barava nogud tumas moa taem mi givim fofala bikfala panis ya long yufala. Bae mi sendem kam taem blong faet, an taem blong hanggre, an olketa wael animol, an wanfala bikfala ravis sik fo kilim dae evri pipol an evri animol long Jerusalem.


Mi laek fo tokstrong long evri pipol long kingdom ya fo tinghae an mekhae long disfala God wea Daniel hemi wosipim. “God ya hemi laef, an bae hemi rul evritaem olowe nao. No eni man save spoelem kingdom blong hem, an paoa blong hem bae hemi no save finis.


Bae mi sendem go olketa wael animol long ples blong yufala, mekem olketa kilim dae olketa pikinini blong yufala, wetem olketa animol blong yufala. So tu-tri nomoa long yufala bae i laef, go-go bae no eniwan hemi stap fo wakabaot long olketa rod blong yufala.


So, Jona hemi tok olsem, “Mi nao wanfala Hibru, an mi wosipim Yawe God long heven, hu hemi mekem lan an si.”


Yawe nao hemi putum Jodan Riva olsem spialaen blong yumi an yufala no garem raet fo mekem wosip go long hem.’ “Nao maet samtaem bihaen bae olketa hu i bon kam bihaen long traeb blong yufala bae i no letem olketa wea i bon kam long traeb blong mifala fo mekem wosip go long Yawe.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ