Biblia Todo Logo
အွန်လိုင်း သမ္မာကျမ်းစာ

- ကြော်ငြာတွေ -




2 Kings 17:14 - Pijin Deuterocanon

14 Bat olketa les fo obeim, an olketa bikhed tumas olsem olketa olo blong olketa bifoa hu i no trastem Yawe, God blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ

Pijin Bible

14 Bat olketa les fo obeim, an olketa bikhed tumas olsem olketa olo blong olketa bifoa hu i no trastem Yawe, God blong olketa.

အခန်းကိုကြည့်ပါ။ ကော်ပီ




2 Kings 17:14
27 ပူးပေါင်းရင်းမြစ်များ  

Nomata Yawe hemi sendem olketa profet blong hem fo go talemaot toktok blong hem long olketa pipol, an mekem olketa tanem tingting an kambaek long hem, bat olketa no lisin.


King Nebukadnesa hemi bin fosim Sedekaea fo mekem wanfala strong promis fo obeim hem. Promis ya, hemi mekem long nem blong God. Bat bihaen, hemi brekem promis ya, an hemi go agensim King Nebukadnesa. Hemi bikhed an hemi no laek fo sensim tingting blong hem fo kambaek long Yawe.


“Yu bin gohed fo wonem olketa, mekem olketa tane kambaek long yu fo obeim lo blong yu, bat olketa bin praod tumas, an olketa les fo obeim olketa toktok ya blong yu. Sapos man hemi obeim olketa rul ya blong yu, hemi save garem gudfala laef. Bat nomata olsem, olketa bikhed tumas, an olketa tanem baeksaet long lo ya, an olketa les fo lisin an fo obeim yu.


Bat bihaen olketa les fo go long gudfala lan wea God hemi bin givim fo olketa, bikos olketa nating bilivim promis blong hem.


bikos olketa no trastem hem, an olketa no biliv wea bae hemi save sevem olketa.


Nomata God hemi mekem olketa mirakol ya fo olketa, olketa gohed nomoa fo sin an fo no trastem hem.


Long wei ya nao, bae olketa no olsem olketa olo blong olketa long bifoa wea olketa no obeim God, an i bin agensim hem. Olketa olo ya i nating tinghevi long God, an olketa nating trastem hem tu.


So Yawe hemi tok olsem long Mosis, “?Hao long nao bae yufala les fo obeim olketa lo an olketa tising blong mi?


So Yawe hemi tok olsem long Mosis, “Mi bin lukim olketa pipol ya, an mi save dat olketa bikhed tumas nao.


Disfala lan wea bae yufala go long hem, graon long hem hemi gud tumas, an kaikai hemi gohed fo grou gudfala tumas long hem olowe. Bat bae mi no go wetem yufala, bikos yufala i bikhed tumas, an sapos mi go wetem yufala, maet mi spoelem yufala nomoa long rod.”


Man hemi gohed fo bikhed nomata olketa tokstrong long hem plande taem, seknomoa, bae hem bagarap, an no enisamting save sevem hem.


Mi save finis wea bae yufala bikhed fogud, an bae hemi had tumas fo sensim tingting blong yufala.


Mi tingse bae olketa sensim wei blong olketa an kambaek long mi, bat nomoa nao. An olketa blong Jiuda i lukim ravis wei blong disfala sista blong olketa.


‘Sapos eni man o woman long yufala Hibru hemi kamap slev fo yufala, bae hemi save waka olsem slev fo siks yia nomoa, bat long mekseven yia, yufala mas letem hem fo go fri.’ Bat olketa grani blong yufala olketa les fo lisin long mi, an olketa les fo obeim mi.


Bat yufala no lisin long olketa toktok blong mi. Yufala i bikhed tumas an gohed nomoa fo duim olketa ravis samting winim olketa grani blong yufala.


“Man blong graon. Yu stap long midol long pipol hu i agensim mi. Olketa garem ae, bat les nomoa fo lukluk, an olketa garem ia, bat olketa les nomoa fo lisin, bikos olketa gohed fo agensim mi.


Hemi tok olsem, “Man blong graon. Bae mi sendem yu go long olketa pipol blong Israel. Olketa agensim mi nao, olsem wea olketa grani blong olketa long bifoa i bin agensim mi ka-kam kasem tude.


Sapos yu wonem finis disfala nogud man fo sensim ravis wei blong hem, bat hemi nating lusim nomoa ravis wei blong hem ya, bae hemi dae long olketa sin blong hem, bat laef blong yu nao hemi sef nomoa.


Bat bikos hemi praod tumas, an hemi bikhed tumas, an hemi gohed fo mekem olketa pipol safa tumas, God hemi tekemaot paoa blong hem olsem king, an no eniwan hemi tinghae moa long hem.


Bat evri taem mi kolem olketa fo kam long mi, olketa les an go farawe nomoa from mi. Olketa gohed nomoa fo mekem sakrifaes long laea god ya Baal, an bonem insens go long olketa narafala god tu.


“Maewat, yufala barava bikhed tumas ya. Tingting blong yufala hemi olsem olketa hu i no Jiu, an yufala nating wande fo herem toktok blong God. Oltaem, yufala agensim Holi Spirit olsem olketa olo blong yufala long bifoa.


Bat nomata mi toktok hao long olketa, olketa nating save trastem Yawe. Evritaem hemi lidim yumi kam fo res long olketa gudfala ples, an hemi som rod long yumi, an long naet hemi go fastaem long yumi long wanfala bikfala faea, an long de hemi go fastaem long yumi long wanfala bikfala klaod wea hemi stanap stret, bat olketa nating save trastem hem.”


Mi save finis wea yufala i bikhed tumas, an yufala save agensim Yawe. Oltaem long laef blong mi, yufala agensim hem, an sapos mi dae, mi save bae yufala save agensim hem moa.


“An Yawe hemi tok moa olsem long mi, ‘Mi save finis long olketa pipol, olketa bikhed tumas.


Olketa Kristin fren, yufala mas lukaot, nogud eniwan long yufala hemi gorong long tingting blong hem, mekem hemi lusim biliv blong hem an hemi lusim God hu hemi laef.


ကြှနျုပျတို့နောကျလိုကျပါ:

ကြော်ငြာတွေ


ကြော်ငြာတွေ