2 Kings 11:2 - Pijin Deuterocanon2 Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim hem dae. အခန်းကိုကြည့်ပါ။Pijin Bible2 Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim hem dae. အခန်းကိုကြည့်ပါ။ |
Bat wanfala nomoa hemi mistim, hem nao hemi san blong king ya, an nem blong hem Joas. Kolsap nomoa olketa kilim hem dae wetem olketa narafala pikinini blong king, bat wanfala anti blong hem, Jehoseba, hemi sevem hem. Woman ya, hemi dota blong King Jehoram, an hemi sista blong King Ahasaea, an hemi waef blong Prist Jehoeada. Hemi go tekem Joas ya wetem woman hu hemi givim susu long hem, an hemi go haedem tufala long wanfala bedrum. So kuin ya hemi no kilim Joas dae.
Bae Nael Riva ya hemi fulap long olketa frog. Nao bae olketa kamaot from riva ya, an go insaet long bikfala haos blong yu, an bae olketa go insaet long rum blong yu, an antap long bed blong yu. Bae olketa fulumapem tu olketa haos blong olketa bikman blong yu, an olketa narafala pipol blong yu tu. Bae olketa go insaet long olketa aven blong yu, an long olketa baol wea yufala yusim fo wakem bred tu.
Long sem wei tu, mi mekem spesol agrimen wetem King Deved, hu hemi wakaman blong mi, wea oltaem nomoa, evri king wea hemi kamaot bihaenem hem, bae hemi wanfala long olketa hu i bon kam long laen blong hem. An mi mekem tu spesol agrimen wetem olketa prist blong mi hu i kamaot nomoa long traeb blong Livae, wea oltaem nomoa, bae olketa save gohed fo mekem spesol waka blong mi long Tambuhaos blong mi. An tufala promis ya, no eniwan save brekem enitaem.
Long sem wei tu, bae mi no save les long olketa long laen blong Jekob an Deved, hu hemi wakaman blong mi. An mi no save brekem tu disfala agrimen wea mi mekem wetem King Deved wea oltaem nomoa, evri king wea hemi rul ovarem olketa long laen blong Ebraham, an Aesak, an Jekob, bae hemi wanfala long olketa hu i bon kam long laen blong Deved. Bae mi garem sore long olketa pipol blong mi, an bae mi mekem olketa fo stapgud moa long lan blong olketa olsem fastaem.”